Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tender
Zeppet Store
Tierno
Tender
Deprimido, incluso en mis sueños, estoy ansioso
うなだれて夢の中でさえも焦っていて
unadarete yume no naka de sae mo asette ite
Al despertar, solo sentía miedo
目覚めてもただ怖かった
mezamete mo tada kowakatta
En esos momentos, al verte dormir a mi lado
そんな時そばで眠る君を見ては
sonna toki soba de nemuru kimi wo mite wa
Recupero un poco de mí mismo
少し自分を取り戻す
sukoshi jibun wo torimodosu
Y así, voy a sentir el verdadero significado de la ternura
そして僕はほんとの優しさの意味を
soshite boku wa hontou no yasashisa no imi wo
A través de tu mano derecha, lo iré descubriendo
君の右手で感じていくんだろう
kimi no migi te de kanjite ikundarou
La soledad se desvaneció al entrelazar nuestras manos
つないだ手から淋しささえ消えた
tsunaida te kara sabishisa sae kieta
Con que estés aquí, la noche hacia el mañana es suficiente
明日への夜と君がいればいいや
ashita e no yoru to kimi ga ireba ii ya
Más que llenar los vacíos con palabras perfectas
できすぎた言葉で隙間を埋めるよりも
dekisugita kotoba de sukima wo umeru yori mo
Hay cosas que no se pueden reemplazar
換えがたいものがあるんだ
kaegatai mono ga arun da
Ni el sonido fresco, ni los paisajes brillantes
涼しい音も眩しい風景さえも
suzushii oto mo mabushii fuukei sae mo
Pueden superar tu sonrisa
君の笑顔には勝てないよ
kimi no egao ni wa katenai yo
Y así, con todas mis fuerzas
そして僕はありったけの力で
soshite boku wa arittake no chikara de
Quiero envolverte, así lo he pensado con fuerza
君を包もう そう強く想った
kimi wo tsutsumo u sou tsuyoku omotta
Voy a cambiar el significado de tus lágrimas
君の涙の意味を変えてしまおう
kimi no namida no imi wo kaete shimaou
Buscaré un lugar donde podamos brillar
明るくなれる場所を僕が探そう
akaruku nareru basho wo boku ga sagasou
Sí, seguramente, la ternura es sutil
そう きっと 優しさはさりげないね
sou kitto yasashisa wa sarigenai ne
Mientras más brille nuestro corazón, caminemos juntos
心が晴れてくほどに 二人歩こう
kokoro ga hareteku hodo ni futari arukou
Voy a cambiar el significado de tus lágrimas
君の涙の意味を変えてしまおう
kimi no namida no imi wo kaete shimaou
Buscaré un lugar donde podamos brillar
明るくなれる場所を僕が探そう
akaruku nareru basho wo boku ga sagasou
Sí, seguramente, la ternura es sutil
そう きっと 優しさはさりげないね
sou kitto yasashisa wa sarigenai ne
He comenzado a sentirlo
僕は感じはじめた
boku wa kanji hajimeta
Ya aquí, como si nos encontráramos, durmamos suavemente
もうここで重なるように そっと眠ろう
mou koko de kasanaru you ni sotto nemurou
Si es un sueño, podemos ir a cualquier lugar desnudos.
夢なら裸のままで どこでも行ける
dream nara hadaka no mama de doko demo ikeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeppet Store y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: