Traducción generada automáticamente

Fade Out
Zero 9:36
Desvanecer
Fade Out
Hey ahora, ¿te desvaneciste?Hey now, did you fade out?
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?
Hey ahora, ¿te desvaneciste?Hey now, did you fade out?
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?
Buscando a alguien que te ayude mientras extiendes tus manos hacia el cielo, esperando en filaLookin’ for someone to help as you reachin’ your hands to the sky, standin’ in line
Dañado como estoy, no estarías rogando para pelear mientras miras al hombre a los ojosDamaged as I am, you wouldn’t be beggin’ to swing as you’re lookin’ the man in the eye
No tengo planes aún de morir, exigiendo lo que es míoI don’t got plans yet to die, demandin’ what’s mine
Enmascarando la bolsa por la puerta traseraMaskin’ the bag through the back door
No tengo a nadie a quien recurrir, excepto lo que soy mientras suspiro, corre por mi menteI don’t got nobody to turn to, except who I am as I sigh, ran through my mind
Una vez más no puedo pretender ser otra cosa que el enemigo de mí mismoOnce again I can’t pretend to be anything except the enemy of me
No necesito gastar mi energía en nada más que en el final y cuándo y dónde conduceI don’t need to spend my energy on anything except the end and when and where it leads
Hijo de pu—, ¿cuál es el punto de tentarme?Motherfu—, what’s the point in temptin’ me?
Eso solo te da un porcentaje menos para respirarThat just gives you one percentage less to breathe
¿Qué me dijiste? No voy a terminar como ustedes, hijos de pu—, parados junto a míFuck you said to me? I ain’t gonna end up like you motherfuckers standing next to me
Hey ahora, ¿te desvaneciste?Hey now, did you fade out?
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?
Hey ahora, ¿te desvaneciste?Hey now, did you fade out?
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?
Recé para que sobrevivieras, pero es hora de que muerasI prayed you would survive, but it’s time for you to die
No puedo mantenerte con vida, no puedo seguir eligiendo bandosCan’t keep you alive, I can’t keep choosing sides
Intentas perder tu carrera, apuntas a salvar tu almaYou try to lose your race, you aim to save your soul
Estoy mirando a través de la mira, nunca he estado en el infierno antesI'm lookin’ through the sights, ain’t never been to hell before
Pero puedo mostrarte cómo se siente perder tu vidaBut I can show you how it feels to lose your life
Aunque nunca has vivido, no, nunca corregimos nuestros erroresThough you’ve never lived, no, we never right our wrongs
Y no puedo darte [?]And I can’t give you [?]
Una vez más no puedo pretender ser otra cosa que el enemigo de mí mismoOnce again I can’t pretend to be anything except the enemy of me
No necesito gastar mi energía en nada más que en el final y cuándo y dónde conduceI don’t need to spend my energy on anything except the end and when and where it leads
Hijo de pu—, ¿cuál es el punto de tentarme?Motherfu—, what’s the point in temptin’ me?
Eso solo te da un porcentaje menos para respirarThat just gives you one percentage less to breathe
¿Qué me dijiste? No voy a terminar como ustedes, hijos de pu—, parados junto a míFuck you said to me? I ain’t gonna end up like you motherfuckers standing next to me
Hey ahora, ¿te desvaneciste?Hey now, did you fade out?
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?
Hey ahora, ¿te desvaneciste?Hey now, did you fade out?
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?
Bienvenido a la prisión donde solías estarWelcome to the prison where you used to be
Ojalá estuvieran aquíI wish they were here
Por todas las razones por las que no pude dejarte respirarFor all the reasons that I couldn’t let you breathe
Se lleva mi miedoTakes away my fear
¿Qué pasó con la prisión donde solías estar?What happened to the prison where you used to be?
Ojalá estuvieran aquíI wish they were here
Oh-oh-oh, ojalá estuvieran aquíOh-oh-oh, I wish they were here
(Hey ahora, ¿te desvaneciste?)(Hey now, did you fade out?)
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?
Hey ahora, ¿te desvaneciste?Hey now, did you fade out?
¿Te lastimaste en el camino hacia abajo?Did you hurt yourself on the way down?
¿Tu sangre se enfrió?Did your blood run cold?
¿Vendiste tu alma?Did you sell your soul?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zero 9:36 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: