Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 101

Nine Three Six

Zero 9:36

Letra

Nueve Tres Seis

Nine Three Six

(Nueve Tres Seis, Nueve Tres Seis, Nueve Tres Seis)(Nine Three Six, Nine Three Six, Nine Three Six)
(Nueve Tres Seis, Nueve Tres Seis, Nueve Tres Seis)(Nine Three Six, Nine Three Six, Nine Three Six)
(Nueve Tres Seis, Nueve Tres Seis, Nueve Tres Seis)(Nine Three Six, Nine Three Six, Nine Three Six)
(Nueve Tres Seis)(Nine Three Six)

Cuando muera, ponme en un mausoleo—When I die put me in a mausole—
Usando Demna GvasaliaWearing Demna Gvasalia
Hasta la muerte necesito mi per diem, debería reabastecermeTill the death need my per diem, I should reup
Todos estos disparos a la cabeza, y balas huecas, no es difícil alcanzarlosAll these headshots, and hollow tips, ain't hard to reach 'em
Envía este dinero a la cuenta en ArgentinaSend this money to the shell account in Argentina
Parte de mí debería intentar sentir lo que sentía cuando no era nadiePart of me should try to feel the way I felt when I was no one
En lugar de hacer jugadas, tengo que quedarme y ver a mi sobrino crecerInstead of making plays, gotta stay watch my nephew grow up
Difícil saber qué es real ya cuando miro el techo de la literaHard to know what's real anymore when I'm looking at the ceiling of the bunk
Difícil presentarse cuando mis sentimientos son validados por tu amorHard to show up when my feelings validated by your love
Como si no fuera lo suficientemente difícil despertarse cada mañana como esLike it ain't hard enough to wake up every morning as it is
Y así ha sido, siento que es el doble de malo para ustedesAnd that's how it's been, I feel it's twice as bad for y'all
(Demasiados diamantes hacen que el reloj pese)(Too many diamonds make the watch heavy)
Es un rompecorazones, yo soy un tomador de perrasIt's a wrist breaker, I'm a bitch taker
Consigue papel, cambia de atuendo, los confundes, a este ritmo, he estado jugandoGet paper, switch fits, you mistake 'em, this rate, I been ballin'
Tú has estado falso, has estado engañandoYou been fake, you been fraudin'
Ya estoy por encima de eso, porque tú has vuelto a esa tonteríaI'm over that, 'cause you back on that bullshit
Y yo estoy de vuelta en lo mío, cabrónAnd I'm back on my shit, bull
Es un pensamiento iluso que tú tengas un perro en esta peleaIt's wishful thinking that you'd have a dog in this fight
Deberías desear más porque yo soy Vick, cabrónYou should wish more 'cause I'm Vick, bull
Y mantengo esa posición, perroAnd I stand that ground, dog
La que tú fuiste y regresasteThe one that you went and ran back on
Eres el tipo al que deberíamos ponerle máscarasYou the type we should go and pull masks on
Y preguntar qué demonios volviste a hacer aquíAnd ask what the fuck did you ever came back for?
Tan pronto como pensaste que estabas tan bien como mi última canciónAs soon as you thought you were getting as good as my last song
Tuve que ir y demostrar que estaba equivocadoHad to go and prove that wrong
Te golpean y se ríen de donde soyGet smacked and laughed at where I'm from
Te dirían que eso es una mala jawnThey'd tell you that's a bad jawn
Y no me preocupa un dólar, o si consigo mi próximo giroAnd I ain't worried 'bout a dollar, or whether I get my next spin
E-esto no es un club de pelea, te saltamos si entrasT-t-this is not a fight club, we jumping you if you step in
Así que dile a ese hijo de puta que está destinadoSo tell a bitch ass motherfucker it's destined
He estado por todo el mundo y de regresoI been all around the world and back
Entonces, ¿qué demonios saben ustedes si no han salido de su patio trasero?So what the fuck do y'all know when you ain't stepped out your backyard?
Sé que ninguno de ustedes es tan real como esoI know none of y'all are thurl as that
Así que deja de hablar mal de mí, actuando duro cuando intentas ser fuerteSo stop talking down on me, actin' tough when you tryna act hard
Me dijeron que pusiera mi viejo material de vuelta, les di esas pistasThey told me put my old shit back up, I gave them tracks up
Hice un millón con esto, tienen suerte de que nunca me descontroleA made a million off this, y'all lucky I never act up
Mantengo a mis chicos alimentados, y los ahorros de mi familia arribaI keep my boys fed, and my family's racks up
Oh, no, oh, no, y en lo—Oh, no, oh, no, and on the—
Y en lo bajo, cuando intercambio, soy dudoso sobre la manoAnd on the low, when I exchange, I'm iffy about the hand
Pantalones Balenciaga, con o sin ellos, sigo siendo el hombreBalenciaga pants, with or without 'em, I'm still the man
Es diferente, hago lo que quiero, tú te quejas, haz lo que puedasIt's different, do what I want, you bitchin', do what you can
Lo mantengo como ha sido, tú cambias y dejas a la familiaI keep it the way it's been, you switch up and ditch the fam

Oh Dios, en Dios, en Dios, ¿por qué actúan así?Oh God, on God, on God, why do they act up?
Ha pasado mucho tiempo, y más tiempo nos ha dejado muertosA long time coming, and a longer time has us dead
Llévame al inicio del finalGet me to the start of the ending
Es demasiado tarde para quedarme tanto como me tientaIt's way too late to stay as much as it's tempting me
Me tienta, me tientaIt's tempting me, it's tempting me

Me miro hacia atrás en todas las cosas que he hechoI watch myself look back at all the things that I've done
La persona en la que me he convertido en los últimos añosThe person I have become in the last few years
Y no lo cambiaría por nada del mundoAnd I wouldn't change it for the world
¿Por qué demonios lo cambiaría por ti?Why the fuck would I change it for you?

¿Por qué lo cambiaría por ti?Why would I change it for you?
¿Por qué lo cambiaría por ti?Why would I change it for you?
¿Sabes quién demonios eres?Do you know who the fuck you are?
Porque yo sé quién demonios soy'Cause I know who the fuck I am
Y nunca lo cambiaré por ti (Sí)And I will never change it for you (Yeah)

Recuerdo atrás, 2016, un Ford '97, 250, 000 millas en élI remember back, 2016, a '97 Ford, 250, 000 miles on it
Parece que fue hace una eternidad, estaba haciendo quince canciones a la semana en el sótano, solo yo y DrewSeems forever ago, was making fifteen songs a week in the basement, just me and Drew
Desearía que hubiéramos podido ver el futuro en una pantalla divididaI wish we could've seen the future on a split screen
Nos ignoraron en ese entoncesWas slept on back then
Ahora los hijos de puta desean despertar en este sueñoNow motherfuckers wishing that they would wake up in this dream
Porque ya no compramos en el centro comercial'Cause we ain't shopping at the mall no more
Nos gastamos mil en jeans RickWe fuck around and spend a thousand on Rick jeans
Diez mil en una pieza de muñecaTen bands on a wrist piece
Avanzando para darle a estos hijos de puta un sabor de la medicina que me darían a míAdvancing to give these motherfuckers a taste of the medicine that they'd give me
Pequeña perra, por favor, o te unes o dejas que mi grupo respireLil' bitch, please, either get with it or let my clique breathe
Esta no es la misma energía que esperaría si llegas a las grandes ligasThis is not the same energy that I would expect if you made up to the big leagues
He sido yo después de todo lo que he vistoI been me after everything that I've been seen
No confiaría en un alma, mantengo la cabeza en alto siempre que se pone feoI wouldn't trust a soul, keep my head up whenever it gets mean
No he firmado en ningún 360, lo dividimos en este equipoAin't signed on no 360, we split it up over on this team
Objetivo sobre sus cabezasTarget up over their head
Nunca pierdo un momento para asegurarme de que esta mierda sangreNever missing a moment to make sure this shit bleeds
Y aún siguen durmiendo sobre míAnd they still sleeping on me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zero 9:36 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección