Traducción generada automáticamente

Nine Three Six
Zero 9:36
Neuf Trois Six
Nine Three Six
(Neuf Trois Six, Neuf Trois Six, Neuf Trois Six)(Nine Three Six, Nine Three Six, Nine Three Six)
(Neuf Trois Six, Neuf Trois Six, Neuf Trois Six)(Nine Three Six, Nine Three Six, Nine Three Six)
(Neuf Trois Six, Neuf Trois Six, Neuf Trois Six)(Nine Three Six, Nine Three Six, Nine Three Six)
(Neuf Trois Six)(Nine Three Six)
Quand je meurs, mets-moi dans un mausolée—When I die put me in a mausole—
Vêtu de Demna GvasaliaWearing Demna Gvasalia
Jusqu'à la mort, j'ai besoin de mon per diem, je devrais me réapprovisionnerTill the death need my per diem, I should reup
Tous ces headshots, et balles creuses, c'est pas dur de les atteindreAll these headshots, and hollow tips, ain't hard to reach 'em
Envoie cet argent sur le compte offshore en ArgentineSend this money to the shell account in Argentina
Une partie de moi devrait essayer de ressentir ce que je ressentais quand j'étais personnePart of me should try to feel the way I felt when I was no one
Au lieu de faire des coups, je dois rester et voir mon neveu grandirInstead of making plays, gotta stay watch my nephew grow up
Difficile de savoir ce qui est réel maintenant que je regarde le plafond du dortoirHard to know what's real anymore when I'm looking at the ceiling of the bunk
Difficile de me montrer quand mes sentiments sont validés par ton amourHard to show up when my feelings validated by your love
Comme si c'était pas assez dur de se lever chaque matin comme çaLike it ain't hard enough to wake up every morning as it is
Et c'est comme ça que ça a été, je sens que c'est deux fois pire pour vousAnd that's how it's been, I feel it's twice as bad for y'all
(Trop de diamants rendent la montre lourde)(Too many diamonds make the watch heavy)
C'est un casse-poignet, je suis un preneur de bitchesIt's a wrist breaker, I'm a bitch taker
Fais du fric, change de style, tu les confonds, à ce rythme, je suis en feuGet paper, switch fits, you mistake 'em, this rate, I been ballin'
T'es faux, t'es un imposteurYou been fake, you been fraudin'
J'en ai fini avec ça, parce que tu es de retour dans tes conneriesI'm over that, 'cause you back on that bullshit
Et je suis de retour sur mon truc, enfoiréAnd I'm back on my shit, bull
C'est un vœu pieux que tu aies un chien dans ce combatIt's wishful thinking that you'd have a dog in this fight
Tu devrais souhaiter plus parce que je suis Vick, enfoiréYou should wish more 'cause I'm Vick, bull
Et je tiens ce terrain, chienAnd I stand that ground, dog
Celui sur lequel tu es allé et que tu as fuiThe one that you went and ran back on
T'es le genre qu'on devrait aller et mettre un masqueYou the type we should go and pull masks on
Et demander pourquoi tu es revenuAnd ask what the fuck did you ever came back for?
Dès que tu pensais que tu étais aussi bon que ma dernière chansonAs soon as you thought you were getting as good as my last song
Fallait que je prouve que c'était fauxHad to go and prove that wrong
Se faire frapper et rire d'où je viensGet smacked and laughed at where I'm from
Ils te diraient que c'est une mauvaise jawnThey'd tell you that's a bad jawn
Et je me fous d'un dollar, ou de savoir si j'ai mon prochain passageAnd I ain't worried 'bout a dollar, or whether I get my next spin
C-c-c'est pas un club de combat, on te saute si tu entresT-t-this is not a fight club, we jumping you if you step in
Alors dis à ce fils de pute que c'est écritSo tell a bitch ass motherfucker it's destined
J'ai fait le tour du monde et je suis revenuI been all around the world and back
Alors qu'est-ce que vous savez quand vous n'avez pas quitté votre jardin?So what the fuck do y'all know when you ain't stepped out your backyard?
Je sais que vous n'êtes pas aussi vrai que çaI know none of y'all are thurl as that
Alors arrêtez de parler mal de moi, de faire les durs quand vous essayez de faire les dursSo stop talking down on me, actin' tough when you tryna act hard
Ils m'ont dit de remettre mes anciens morceaux, je leur ai donné des morceauxThey told me put my old shit back up, I gave them tracks up
J'ai fait un million avec ça, vous avez de la chance que je ne fasse jamais de conneriesA made a million off this, y'all lucky I never act up
Je garde mes gars nourris, et ma famille en hautI keep my boys fed, and my family's racks up
Oh non, oh non, et sur le—Oh, no, oh, no, and on the—
Et en cachette, quand j'échange, je suis hésitant sur la mainAnd on the low, when I exchange, I'm iffy about the hand
Pantalons Balenciaga, avec ou sans eux, je suis toujours l'hommeBalenciaga pants, with or without 'em, I'm still the man
C'est différent, je fais ce que je veux, tu râles, fais ce que tu peuxIt's different, do what I want, you bitchin', do what you can
Je garde ça comme ça a été, tu changes et lâches la familleI keep it the way it's been, you switch up and ditch the fam
Oh Dieu, sur Dieu, sur Dieu, pourquoi ils font des conneries?Oh God, on God, on God, why do they act up?
Ça fait longtemps que ça arrive, et encore plus longtemps qu'on est mortsA long time coming, and a longer time has us dead
Amène-moi au début de la finGet me to the start of the ending
Il est bien trop tard pour rester autant que ça me tenteIt's way too late to stay as much as it's tempting me
Ça me tente, ça me tenteIt's tempting me, it's tempting me
Je me regarde revenir sur toutes les choses que j'ai faitesI watch myself look back at all the things that I've done
La personne que je suis devenu ces dernières annéesThe person I have become in the last few years
Et je ne changerais ça pour rien au mondeAnd I wouldn't change it for the world
Pourquoi diable je changerais ça pour toi?Why the fuck would I change it for you?
Pourquoi je changerais ça pour toi?Why would I change it for you?
Pourquoi je changerais ça pour toi?Why would I change it for you?
Tu sais qui tu es?Do you know who the fuck you are?
Parce que je sais qui je suis'Cause I know who the fuck I am
Et je ne le changerai jamais pour toi (Ouais)And I will never change it for you (Yeah)
Je me souviens, 2016, une Ford '97, 250 000 miles dessusI remember back, 2016, a '97 Ford, 250, 000 miles on it
Ça semble remonter à une éternité, je faisais quinze chansons par semaine dans le sous-sol, juste moi et DrewSeems forever ago, was making fifteen songs a week in the basement, just me and Drew
J'aurais aimé qu'on puisse voir l'avenir sur un écran partagéI wish we could've seen the future on a split screen
On était sous-estimés à l'époqueWas slept on back then
Maintenant, ces enfoirés souhaitent se réveiller dans ce rêveNow motherfuckers wishing that they would wake up in this dream
Parce qu'on ne fait plus les magasins au centre commercial'Cause we ain't shopping at the mall no more
On dépense mille sur des jeans RickWe fuck around and spend a thousand on Rick jeans
Dix mille sur une montreTen bands on a wrist piece
Avançant pour donner à ces enfoirés un goût de la médecine qu'ils m'auraient donnéeAdvancing to give these motherfuckers a taste of the medicine that they'd give me
Petite chienne, s'il te plaît, soit avec ou laisse ma clique respirerLil' bitch, please, either get with it or let my clique breathe
C'est pas la même énergie que j'attendrais si tu faisais partie des grandes liguesThis is not the same energy that I would expect if you made up to the big leagues
Je suis resté moi-même après tout ce que j'ai vuI been me after everything that I've been seen
Je ne ferais confiance à personne, je garde la tête haute quand ça devient méchantI wouldn't trust a soul, keep my head up whenever it gets mean
Je ne suis pas signé sur un 360, on partage ça dans cette équipeAin't signed on no 360, we split it up over on this team
Cible au-dessus de leur têteTarget up over their head
Ne manque jamais un moment pour s'assurer que ça saigneNever missing a moment to make sure this shit bleeds
Et ils dorment encore sur moiAnd they still sleeping on me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zero 9:36 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: