Traducción generada automáticamente

Dezesseis
Zero Hora
Dieciséis
Dezesseis
João Roberto era el chico genial, nuestro Johnny era un tipo agradableJoão Roberto era o maioral, o nosso johnny era um cara legal
Tenía un Opala azul metálicoEle tinha um opala metálico azul
Era el rey de las carreras en Asa Sul y en todas partesEra o rei dos pegas na asa sul e em todo lugar
Cuando agarraba la guitarraQuando ele pegava no violão
Conquistaba a las chicas y a quien quisiera verConquistava as meninas e quem mais quisesse ver
Sabía todo sobre Janis, Led Zeppelin, The Beatles y The Rolling StonesSabia tudo da janis, do led zeppelin, dos beatles e dos rolling stones
Pero últimamente, algo sucedió sin quererMas de uns tempos prá cá meio sem querer alguma coisa aconteceu
Johnny andaba demasiado callado, pero casi nadie lo notabaJohnny andava meio quieto demais só que quase ninguém percebeu
Johnny tenía una sonrisa extrañaJohnny estava com um sorriso estranho
Cuando organizó una gran carrera para el fin de semanaQuando marcou um super pega no fim-de-semana
No será en Caseb, ni en Lago Norte, ni en la UNBNão vai ser no caseb, nem no lago norte, nem na unb
Los motores listos, el rugido del motorAs máquinas prontas, o ronco do motor
Toda la ciudad se movilizóA cidade inteira se movimentou
Y Johnny dijo: -Voy a la curva del diablo en Sobradinho, ¿y ustedes?E johnny disse: -eu vou prá curva do diabo em sobradinho e vocês ?
Y los motores salieron rugiendo a milE os motores saíram ligados a mil
Hacia la carretera de la muerte, la carrera más grande que existióPrá estrada da morte, o maior pega que existiu
Solo se escuchó esa explosiónSó deu prá ouvir foi aquela explosão
Y los pedazos del Opala azul de Johnny en el sueloE os pedaços do opala azul de johnny pelo chão
Al día siguiente dijo el director:No dia seguinte falou o diretor:
-El alumno João Roberto ya no está entre nosotros- o aluno joão roberto não está mais entre nós
Él solo tenía 16 añosEle só tinha 16
Que esto les sirva de advertencia a ustedesQue isso sirva de aviso prá vocês
Y a la salida de la escuela fue extraño y hermosoE na saída da aula foi estranho e bonito
Todos cantando en voz baja:Todo mundo cantando baixinho:
Strawberry Fields Forever (2x)Strawberry fields forever (2x)
Y hasta el día de hoy, quienes recuerdan dicen que no fue el camiónE até hoje quem se lembra diz não foi o caminhão
Ni la curva fatal ni la explosiónNem a curva fatal e nem a explosão
Johnny era demasiado genial para cometer un error asíJohnny era fera demais prá vacilar assim
Y dicen que todo fue por un corazón rotoE o que dizem é que foi tudo por causa de um coração partido
Un corazónUm coração
Adiós JohnnyBye bye johnny
Johnny adiósJohnny bye bye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zero Hora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: