Traducción automática

ZU
ZETAK
Tú
ZU
TúZu
Hoy vuelvo a ponerme en UrepelGaur Urepel jarri dut berriro Astra zaharrean
Apagó el temporal de medianoche en SakanaItzali du Sakana gauerdiko ekaitzak
Y ahora no está, cariñoTa orain ezta, maitia
El sonido de la lluviaEuriaren hotsa
Tan claro como en 20092009an bezain gardena
Tan hermosoBezain ederra
Tú, en mi mente noche y díaZu, gogoan gau ta egun
Tú, no puedo sacarte de la cabezaZu, ezin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
ContigoZurekinlez
Se empañaron los cristales del autoLurrundu zaizkit kotxeko kristalak
Tu marca aún se veZure marka bat ageri da oraindikan
Escribiste un adiós en un instanteAgur idatzi zenuen ixkin baten
¿Y ahora qué, y ahora qué?Eta orain zer, orain zer?
¿Dónde nos equivocamos?Non okertu ginen?
Y ahora no está, cariñoTa orain ezta, maitia
El sonido de la lluviaEuriaren hotsa
Tan claro como en 20092009an bezain gardena
Tan hermosoBezain ederra
Tú, en mi mente noche y díaZu, gogoan gau ta egun
Tú, no puedo sacarte de la cabezaZu, ezin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
En la ladera de SeitanSeitan betiko aldapan
Un par de cervezas y ahíGaragardo pare bat eta bertan
Un homenaje a los viejos tiemposAspaldiko garaiei omenaldia
Dicen que hay algo de tiEsan badela zugan
Frío en la pielHotzikerarik azalean
Yo, al menosNi behintzat
Tú, no puedo sacarte de la cabezaZu, ezin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
No puedo sacarte de la cabezaEzin burutik kendu
Y ahora no está, cariño (en la mente noche y día)Ta orain ezta maitia (buruan gau ta egun)
El sonido de la lluviaEuriaren hotsa
En dos mil nueveBi mila ta bederatzian
Tan claro (no puedo sacarte de la cabeza)Bezain gardena (ezin burutik kendu)
Tan hermoso (no puedo sacarte de la cabeza)Bezain ederra (ezin burutik kendu)
No puedo sacarte de la cabeza.Ezin burutik kend-




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZETAK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: