Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 328

170 KM/H (part. KYOTTO)

Zetazen

LetraSignificado

170 KM/H (feat. KYOTTO)

170 KM/H (part. KYOTTO)

At 170 the straight roadA 170 la recta
GPS heading to your doorGPS en dirección a tu puerta
I never did it the right wayNunca lo hice de la forma correcta
But I come from a slower deathPero vengo de una muerte más lenta
The chain that bound me was mentalLa cadena que me ataba era mental
Those who don't know about you make it upEl que no sabe de ti se lo inventa
Now you go with another kiss, it's rumoredAhora vas con otro beso, se comenta
Baby, tell him I'll also take a turnBaby, dile que también le doy una vuelta

We have all the pieces nowYa tenemos todas las piezas
Now we just have to fit them togetherAhora solo queda encajarlas
Let me finish what you startDéjame acabar lo que empiezas
Tell me what intentions you keepDime qué intenciones guardas
I can solve themQue yo puedo resolverlas
See life a little less bitterVer la vida algo menos amarga
Now that I'm going 170 straight to youQue ahora que voy a 170 la recta dirección a ti

At 170 you're taking me away from youA 170 me estás alejando de ti
You don't realizeNo te das cuenta
It's all thanks for comingEs todo gracias por venir
Baby, at 170 I have no direction to goBaby, a 170 no tengo rumbo a donde ir
I accelerate on the straight, straight, a journey of comings and goings, yeah, ehAcelero en la recta, recta, viaje de idas y vueltas, yeah, eh

At 170 you moved awayA 170 te alejaste
But baby, I can't blame youPero baby no puedo culparte
I'm too busy to cry for youEstoy ocupado como pa' llorarte
Even to be wrong, I'm lateIncluso para estar mal llego tarde
And you who know more about me than anyoneY tú que sabes más de mí que nadie
I know something about you, who knows?Yo sé algo de ti, ¿quién sabe?
Thank you very much for coming, have a good tripMuchas gracias por venir, buen viaje

Get in, I have the luggage readySube, tengo listo el equipaje
I brush you next to mineTe cepillo junto al mío
That cures my broken heartQue me cura el corazón partido
I feel colder without youSiento que sin ti se está más frío
And yet when I think of you, I smileY aún así cuando pienso en ti sonrío
And you who know more about me than anyoneY tú que sabes más de mí que nadie
I know something about you, who knows?Yo sé algo de ti, ¿quién sabe?
In case life changes our plans, run, yeahPor si la vida nos cambia los planes, corre, yeah

I did something wrong, we both did wrongHice alguna cosa mal, las hicimos mal los dos
I pray you're here with meRezo porque estés aquí conmigo
The sun will have to come outHabrá que asomar el sol
With you on one side and the sea on the other, I step on the acceleratorContigo un lado y al otro el mar, piso el acelerador
Until I see it fulfilled, or in case it doesn't, I set it at 170Hasta que vea que se cumple, o por si no se me cumple lo puse a 170
You're taking me away from you, you don't realizeMe estás alejando de ti, no te das cuenta
It's all thanks for coming, baby, at 170Es todo gracias por venir, baby, a 170
I have no direction to goNo tengo rumbo a dónde ir

I accelerate on the straight, straight, a journey of wounds without return, yeahAcelero en la recta, recta, viaje herida sin vuelta, yeah
I have no loveNo tengo amor
Nowhere to goNi a dónde ir
I'm not afraid and it shows, I'm coming for youNo tengo miedo y se nota, voy a por ti

This crazy head won't turn onEsta cabeza loca no prende
I have no loveNo tengo amor
Nowhere to goNi a dónde ir
I'm not afraid and it shows, I'm coming for youNo tengo miedo y se nota, voy a por ti

This crazy head won't turn onEsta cabeza loca no prende
I have no loveNo tengo amor
Nowhere to goNi a dónde ir
I'm not afraid and it shows, I'm coming for youNo tengo miedo y se nota, voy a por ti

This crazy head won't turn onEsta cabeza loca no prende
I have no loveNo tengo amor
Nowhere to goNi a dónde ir
I'm not afraid and it shows, I'm coming for youNo tengo miedo y se nota, voy a por ti

Today I came to pick you up, how fast? At 170Hoy pase a recogerte, ¿a cuánto? A 170
You're taking me away from you, you don't realizeMe estás alejando de ti, no te das cuenta
It's all thanks for coming, baby, at 170Es todo gracias por venir, baby, a 170
I have no direction to goNo tengo rumbo a dónde ir
I accelerate on the straight, straight, a journey of wounds without return, yeahAcelero en la recta, recta, viaje herida sin vuelta, yeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zetazen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección