Traducción generada automáticamente

11:11
ZéVitor
11:11
11:11
Hierbas medicinales cosechadas de la vid, directas al linealErvas medicinais colhidas do pé, direto para a estante
Los sentidos sensoriales se tocan y es lo suficientemente concretoSentidos sensoriais aflorados e é concreto o bastante
Para eliminar todo dolor y calmar tu mente en un instantePra sumir com todas as dores e a mente acalmar num instante
No voy a caer en los jueces frívolos que actúan como ignorantesNão vou cair na dos julgadores levianos agem como ignorantes
Una rama de libertad, un pie de independenciaUm ramo de liberdade, um pé de independência
Alguien llama a ANVISA y dice que son verdadAlguém liga pra ANVISA e diz que são verdades
Los fundamentos de la nueva ciencia, adorados desde la antigüedad y atacadosAs bases da nova ciência, adoradas desde a antiga realidade e atacados
Pero aún puedes poner la mano en tu conciencia y admitir tu errorMas ainda da pra por a mão na consciência e assumir o erro
De lo contrario no entregarían flores el día de otro funeralSenão não entregariam flores no dia de outro enterro
No llores, sólo reflexiona con vehemencia sobre la tesis de queNão chorem, apenas reflita com veemência na tese de que
Algún otro lugar será mejor que aquí, en las canciones seráAlgum outro lugar será melhor que aqui, nas canções serão
Eterno, no dejes que el conocimiento sea olvidadoEternas, não deixem o conhecimento ser esquecido
Fitoterapéutico, cambié mi vida, prohibimos las donaciones, todavía tengo dudasFitoterápica, mudei de vida proibimos dadivas ainda duvidas
Un farmacéutico apático al que le confías tu vidaUma farmacêutica apática que confias a tua vida
Dicen alterado estoy alterado, adulteradoEles dizem alterados que eu estou alterado, adulterado
Al ser discurso de odio ya están equivocados, pero no predestinadosSendo discurso de ódio já estão errados, mas não fadados
Lástima que las molestias arraigadas, retrógradas y en sentido antihorarioPena que arraigados, incômodos retrógrados e anti-horários
Pero no es tu culpa, simplemente fuiste inducidoMas a culpa não é de vocês só foram induzidos
El gobierno gana mucho más si son ellos los que producenÉ que o governo ganha muito mais se forem eles que estão produzindo
Si son ellos los que deducen si son los que prohíbenSe forem eles que tão deduzindo se forem eles que estão proibindo
Y sigo viéndolos ocultando lo que están descubriendoE eu continuo vendo eles escondendo o que tão descobrindo
Flexionar paradigmas e intentar desentrañar enigmasFlexibilize paradigmas procurem desvendar os enigmas
Algunos escondidos detrás de estigmasAlguns escondidos atrás de estigmas
Una poesía de la flora más vívida, clara e implícitaUma poesia da flora mais vivida, límpida, implícita
Explícito, empírico, me lo explica todoExplicita, empírica, me explica todas as”
Mensajes y plantaciones, lenguajes de implantación, espejismos en direccionesMensagens e plantações, linguagens implantações, miragem nas direções
Es indignante pensar que estamos solos, emerger entre la multitud, viajar a través de dimensionesUltraje achar que estamos sós, emerja nas multidões viagens por dimensões
Secretos por generaciones, verdades que desenredan los nudosSegredos por gerações, verdades desembaraçando os nós
Los barcos despegan del cielo arriba, desaparecen, las horas del océano abajo desciendenNávios decolam céu acima, desaparecem, horas oceanas abaixo desce
En los alpes, montañas, mares, desiertos, cañones, emergen con tantas pruebasEm alpes, montanhas, mares, desertos, cânions, emergem com tantas provas
¿Cómo no creer, cómo no asimilar esas esculturas rupestres?Como não creem, como não se assimila que esculturas rupestres
Decían de los seres que ascendían desde las cimas de sus cerrosDiziam sobres seres ascendendo dos altos de suas colinas
Los dioses desaparecen de repente, creo que es culpa de la naturaleza del hombreDeuses de repente somem, acredito que culpa da indole do homem
Ashi tashi ram, las mentes correctas seleccionan, el estilo correcto directoAshi tashi ram, as mentes certas selecionem, o estilo certo direcionem
Los portales se abren 11:11 mientras mal da vita hace el puentePortais abertos 11:11 enquanto a mal da vita faz a ponte
Los portales se abren 11:11 mientras mal da vita hace el puentePortais abertos 11:11 enquanto a mal da vita faz a ponte
(En algún momento tengo que dejarla, no me quedaré aquí para siempre)(Uma hora gaia tenho de deixa-la, não permanecerei eterno por aqui)
(Otras rutas deciden llamarme, el encanto me hace hasta soñar conmigo mismo)(Outras rotas cismam em chamar-me, o encanto me faz até sonhar em mim)
(En algún momento tengo que dejarla, no me quedaré aquí para siempre)(Uma hora gaia tenho de deixa-la, não permanecerei eterno por aqui)
(Otras rutas deciden llamarme, el encanto hasta me hace soñar conmigo misma)(Outras rotas cismam em chamar-me, o encanto me faz até sonhar em mim)
Momentos de prueba por los que pasamos, cuando gritamos no sale vozMomentos de teste que passamos nós, quando gritamos não sai nenhuma voz
Donde había varios alrededor, parpadeamos y quedamos solosOnde tinham vários por perto piscamos os olhos ficamos a sós
Buscando otra vida en otros planetas y soles, cómo encontrar otra vidaProcurando outras vidas em outros planetas e sóis, como achar outras vidas
Si en muchos casos no nos queda tan poca vida en nosotrosSe em muitos casos não temos tão pouco mais vida em nós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZéVitor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: