Traducción generada automáticamente

Genius
Warren Zevon
Genio
Genius
Tengo una mezcla amarga de je ne sais quoiI've got a bitter pot of je ne sais quoi
Adivina qué, la estoy revolviendo con una pata de monoGuess what--I'm stirring it with a monkey's paw
Desde que te vi salir de la peluqueríaSince I saw you coming out of my barber's shop
Con ese diminuto top escotadoIn that skimpy little halter top
¿Encendiste las velas? ¿Pusiste 'Kind of Blue'?Did you light the candles? Did you put on "Kind of Blue?"
¿Usaste ese vudú de la Ivy League en él también?Did you use that Ivy League voodoo on him, too?
Él piensa que estará bien, pero no está seguroHe thinks he'll be alright but he doesn't know for sure
Como cualquier otro cómplice no acusadoLike every other unindicted coconspirator
Mata Hari tenía una casa en FranciaMata Hari had a house in France
Donde trabajaba en todos sus planes secretosWhere she worked on all her secret plans
Los hombres caían rendidos ante ella sin verlaMen were falling for her sight unseen
Ella era un genioShe was a genius
Hay una cara en cada ventana del Barrio de los CompositoresThere's a a face in every window of the Songwriters' Neighborhood
Todos son tus mejores amigos cuando te va bien, quiero decir, bienEverybody's your best friend when you're doing well--I mean good
El poeta que vivía al lado cuando eras joven y pobreThe poet who lived next door when you were young and poor
Creció para ser un emprendedor traicioneroGrew up to be a backstabbing entrepreneur
Albert Einstein era un mujeriegoAlbert Einstein was a ladies' man
Mientras trabajaba en su plan universalWhile he was working on his universal plan
Se la pasaba como Charlie SheenHe was making out like Charlie Sheen
Él era un genioHe was a genius
Cuando me dejaste y reclamaste tu lugarWhen you dropped me and you staked your claim
Con un V.I.P. que podría hacerte famaOn a V.I.P. who could make your name
Te aferraste a él y yo me convertíYou latched on to him and I became
En una molestia menorA minor inconvenience
A tu protegido no le importa el arteYour protégé don't care about art
Yo soy quien siempre te dijo que eras inteligenteI'm the one who always told you you were smart
Rompeste mi corazón en pedazosYou broke my heart into smithereens
Y eso tomó genialidadAnd that took genius
Tú y el peluquero hacen una pareja guapaYou and the barber make a handsome pair
Adivina qué, nunca me gustó cómo te cortaba el peloGuess what--I never liked the way he cut your hair
No me gustaba cómo giraba tu cabezaI didn't like the way he turned your head
Pero no hay nada que pueda hacer o decir que no haya hecho o dichoBut there's nothing I can do or say I haven't done or said
Todos necesitan un lugar donde pararseEverybody needs a place to stand
Y un método para sus planes y estafasAnd a method for their schemes and scams
Si tan solo pudiera limpiar mi expedienteIf I could only get my record clean
Sería un genioI'd be a genius



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Warren Zevon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: