Transliteración y traducción generadas automáticamente

بالي (bali)
Zeyne
Bali
بالي (bali)
Und ich dachte nicht daran, mein Leben
ولا كان على بالي يا عمري
wala kan 'ala bali ya omri
Und nie war es in meinen Gedanken, was ich tun würde
ولا يوم بخيالي يكون أمري
wala yawm bikhayali yakun amri
Es liegt nicht in meiner Hand, wie ich wählen kann, wie mein Schicksal
مو بإيدي خياري، كيف قدري
mu bi'idi khiyari, kayfa qadri
Anders sind meine Zustände, ohne dass ich es merke
غير أحوالي دون خبري
ghayr ahwali dun khabari
Tage vergehen, niemand hat mir gesagt
أيام تقال، ما حدا قلي
ayyam tuqal, ma hada qali
Wie man es erträgt, ach, oh lala
كيف بتنشال، آه يا لالالي
kayfa bitnshal, ah ya lalali
In der Mitte des Liedes singe ich
بنص الموال وأنا بغني
binas al-mawal wa ana bghanni
Alles, was gesagt werden kann, ist vorbei für mich
كل شي بينقال خلص مني
kul shi binqal khallas minni
Ja, sie waren bei mir
يابا كانوا معايا
yaba kanu ma'aya
Ja, ja, ja, sie waren bei mir
يابا، يابا، يابا كانوا معايا
yaba, yaba, yaba kanu ma'aya
Ja, in dieser Illusion verlaufe ich mich
ياه، بهالسراب لحالي أتوه
yah, bihalsarab lahaly atuh
Mit 100 Fragen
بـ ١٠٠ سؤال
bi 100 su'al
Mein Zustand wird hart zu mir und meine Augen sehen nicht
حالي بيقسى ع حالي وما بتشوف عيني
hali biqsa 'ala hali wa ma bitshuf 'ayni
Ach, und ich bin in meinem Spiegel jemand anderes
آه، وأنا أكون بمرايتي حدا تاني
ah, wa ana akun bimrayti hada tani
Ich sehe meine Tage nicht und es ist sehr schwer für mich
ما بشوف أيامي وصعبة كتير علي
ma bashuf ayami wa sa'ba ktir 'alay
Ach, ach- ach
آه، آه-آه
ah, ah-ah
Jeden Tag vergesse ich dich und bin allein
كل يوم بنساك وأنا لحالي
kul yawm binsak wa ana lahaly
Und ich habe keinen Platz für jemand anderen
ولا عندي مجال لحدا تاني
wala 'andi majal lihada tani
Meine Mutter ist im Kopf, in meinem Herzen
أمي في البال، في وجداني
ummi fi al-bal, fi wajdani
Wenn die Nacht lang ist, sind meine Wünsche bei mir
لو ليلي طال إلي أماني
law layli tal ily amani
Wie alle Menschen leidet mein Kummer
زي كل الناس تعب همي
zi kul al-nas ta'ab hammi
Es vergeht, weil meine Mutter es gesagt hat
بتمرق ع أساس حكت إمي
bitmaruq 'ala asas hakit ummi
Wie kann man messen, wenn das, was von mir ist
كيف بتنقاس إذا اللي مني
kayfa bitnqas idha al-li minni
Sein Boden wird gegen meinen Willen betreten
أرضه بتنداس غصب عني
arduh bitndas ghasb 'anni
Ja, sie waren bei mir
يابا كانوا معايا
yaba kanu ma'aya
Ja, ja, ja, sie waren bei mir
يابا، يابا، يابا كانوا معايا
yaba, yaba, yaba kanu ma'aya
Ja, in dieser Illusion verlaufe ich mich
ياه، بهالسراب لحالي أتوه
yah, bihalsarab lahaly atuh
Mit 100 Fragen
بـ ١٠٠ سؤال
bi 100 su'al
Mein Zustand wird hart zu mir und meine Augen sehen nicht
حالي بيقسى ع حالي وما بتشوف عيني
hali biqsa 'ala hali wa ma bitshuf 'ayni
Ach, und ich bin in meinem Spiegel jemand anderes
آه، وأنا أكون بمرايتي حدا تاني
ah, wa ana akun bimrayti hada tani
Ich sehe meine Tage nicht und es ist sehr schwer für mich
ما بشوف أيامي وصعبة كتير علي
ma bashuf ayami wa sa'ba ktir 'alay
Ach, ach- ach
آه، آه-آه
ah, ah-ah
Als ich aufwachte
لما بالي صحي
lama bali sahhi
Drehte sich die Welt um mich, ich wachte auf und wusste nichts
لفت فيا الدنيا، صحيت مش عارفة ولا إشي
laft fiya al-dunya, sahhit mish 'arfa wala ishi
Als, als ich aufwachte
لما، لما بالي صحي
lama, lama bali sahhi
Drehte sich die Welt um mich, ich wachte auf und wusste nichts
لفت فيا الدنيا، صحيت مش عارفة ولا إشي
laft fiya al-dunya, sahhit mish 'arfa wala ishi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeyne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: