Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 323

بالي (bali)

Zeyne

Letra

Bali

بالي (bali)

No estaba en mi mente, mi amor
ولا كان على بالي يا عمري
wala kan 'ala bali ya omri

Nunca pensé que esto sería mi destino
ولا يوم بخيالي يكون أمري
wala yawm bikhayali yakun amri

No está en mis manos elegir, ¿cómo es mi suerte?
مو بإيدي خياري، كيف قدري
mu bi'idi khiyari, kayfa qadri

Mis circunstancias sin que yo lo sepa
غير أحوالي دون خبري
ghayr ahwali dun khabari

Días que pasan, nadie me dice
أيام تقال، ما حدا قلي
ayyam tuqal, ma hada qali

¿Cómo se quita esto? Ay, ay, ay
كيف بتنشال، آه يا لالالي
kayfa bitnshal, ah ya lalali

En medio del canto, yo sigo cantando
بنص الموال وأنا بغني
binas al-mawal wa ana bghanni

Todo lo que se dice, ya no es de mí
كل شي بينقال خلص مني
kul shi binqal khallas minni

Papá, estaban conmigo
يابا كانوا معايا
yaba kanu ma'aya

Papá, papá, papá, estaban conmigo
يابا، يابا، يابا كانوا معايا
yaba, yaba, yaba kanu ma'aya

Sí, en esta ilusión me pierdo solo
ياه، بهالسراب لحالي أتوه
yah, bihalsarab lahaly atuh

Con 100 preguntas
بـ ١٠٠ سؤال
bi 100 su'al

Mi situación se vuelve dura y no ves mis ojos
حالي بيقسى ع حالي وما بتشوف عيني
hali biqsa 'ala hali wa ma bitshuf 'ayni

Ay, y yo soy otro en mi espejo
آه، وأنا أكون بمرايتي حدا تاني
ah, wa ana akun bimrayti hada tani

No veo mis días, es muy difícil para mí
ما بشوف أيامي وصعبة كتير علي
ma bashuf ayami wa sa'ba ktir 'alay

Ay, ay-ay
آه، آه-آه
ah, ah-ah

Cada día te olvido y estoy solo
كل يوم بنساك وأنا لحالي
kul yawm binsak wa ana lahaly

No tengo espacio para nadie más
ولا عندي مجال لحدا تاني
wala 'andi majal lihada tani

Mi madre en la mente, en mi corazón
أمي في البال، في وجداني
ummi fi al-bal, fi wajdani

Si la noche se alarga, tengo esperanzas
لو ليلي طال إلي أماني
law layli tal ily amani

Como todos, mi carga me agobia
زي كل الناس تعب همي
zi kul al-nas ta'ab hammi

Pasa como dijo mi madre
بتمرق ع أساس حكت إمي
bitmaruq 'ala asas hakit ummi

¿Cómo se mide si lo que tengo
كيف بتنقاس إذا اللي مني
kayfa bitnqas idha al-li minni

Es pisoteado sin que yo quiera?
أرضه بتنداس غصب عني
arduh bitndas ghasb 'anni

Papá, estaban conmigo
يابا كانوا معايا
yaba kanu ma'aya

Papá, papá, papá, estaban conmigo
يابا، يابا، يابا كانوا معايا
yaba, yaba, yaba kanu ma'aya

Sí, en esta ilusión me pierdo solo
ياه، بهالسراب لحالي أتوه
yah, bihalsarab lahaly atuh

Con 100 preguntas
بـ ١٠٠ سؤال
bi 100 su'al

Mi situación se vuelve dura y no ves mis ojos
حالي بيقسى ع حالي وما بتشوف عيني
hali biqsa 'ala hali wa ma bitshuf 'ayni

Ay, y yo soy otro en mi espejo
آه، وأنا أكون بمرايتي حدا تاني
ah, wa ana akun bimrayti hada tani

No veo mis días, es muy difícil para mí
ما بشوف أيامي وصعبة كتير علي
ma bashuf ayami wa sa'ba ktir 'alay

Ay, ay-ay
آه، آه-آه
ah, ah-ah

Cuando mi mente despierta
لما بالي صحي
lama bali sahhi

El mundo gira, despierto sin saber nada
لفت فيا الدنيا، صحيت مش عارفة ولا إشي
laft fiya al-dunya, sahhit mish 'arfa wala ishi

Cuando, cuando mi mente despierta
لما، لما بالي صحي
lama, lama bali sahhi

El mundo gira, despierto sin saber nada
لفت فيا الدنيا، صحيت مش عارفة ولا إشي
laft fiya al-dunya, sahhit mish 'arfa wala ishi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeyne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección