Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 101

سعر الحب (si3r Il 7ob)

Zeyne

Letra

Le Prix de l'Amour

سعر الحب (si3r Il 7ob)

Oh là là, l'amour, le désir, oh mon gars
ويلي الهوا، الشوق شوق يابا
wīlī al-hawā, al-shawq shawq yābā

Et le cœur n'a jamais été rassasié
والقلب ما ارتوى يوم
wal-qalb mā irtawā yawm

Oh là là, l'amour, le désir
ويلي الهوى شوق شوق
wīlī al-hawā shawq shawq

Dis-moi comment je peux me calmer ?
قلي كيف اهدى لحالي؟
qallī kayfa ahdā liḥālī

Et que ma voix soit entendue
وصوتي يكون مسموع
waṣawtī yakūn masmūʿ

J'ai donné et je suis fatigué de cacher
اعطيت وتعبت وأنا أداري
ʿaṭayt wa taʿabtu wa anā adārī

Et mes sentiments sont loin de moi
واحساسي بحالي بعيد
waḥissāsī biḥālī baʿīd

Et dans mes yeux, c'est comme un mirage
وبعيوني يكون القبالي
wabiʿūnī yakūn al-qabālī

Loin
بعيد
baʿīd

Je ne suis pas à ma place
أنا مش في مكان
anā mish fī makān

Je marche sur un chemin qui me mène
امشي بطريق وداني
amshī biṭarīq wa-dānī

À une fin qui n'apporte rien de nouveau
لنهاية ما فيها جديد
linihāya mā fīhā jadīd

Ou je vis des jours que je connais et qui se répètent
ولا أعيش ايام بعرفها وبتعيد
walā aʿīsh ayyām baʿrifhā wa-btʿīd

Oh là là, l'amour, le désir, oh mon gars
ويلي الهوا، الشوق شوق يابا
wīlī al-hawā, al-shawq shawq yābā

Et le cœur n'a jamais été rassasié
والقلب ما ارتوى يوم
wal-qalb mā irtawā yawm

Oh là là, l'amour, le désir
ويلي الهوى شوق شوق
wīlī al-hawā shawq shawq

Pourquoi j'appelle encore et encore ?
ليه أنادي أنادي والصوت يعود؟
līh anādī anādī wal-ṣawt yaʿūd

L'histoire continue de se répéter
الرواية بتضلها تعيد
al-riwāya bitḍallhā taʿīd

Je ne change pas de couleur même s'il n'y a pas de retour
ما بغير لوني ولو مافي مردود
mā bighayyar lūnī walaw mā fī mardūd

Oh là là, l'amour, le désir, oh mon gars
ويلي الهوا، الشوق شوق يابا
wīlī al-hawā, al-shawq shawq yābā

Et le cœur n'a jamais été rassasié
والقلب ما ارتوى يوم
wal-qalb mā irtawā yawm

Oh là là, l'amour, le désir
ويلي الهوى شوق شوق
wīlī al-hawā shawq shawq

Oh là là, l'amour, le désir, oh mon gars
ويلي الهوا، الشوق شوق يابا
wīlī al-hawā, al-shawq shawq yābā

Et le cœur n'a jamais été rassasié
والقلب ما ارتوى يوم
wal-qalb mā irtawā yawm

Oh là là, l'amour, le désir
ويلي الهوى شوق شوق
wīlī al-hawā shawq shawq

Je n'appellerai pas, je ne cacherai pas, ah
ما حنادي ما حداري اه
mā ḥanādī mā ḥadārī ah

Je n'en ai pas envie, ah
مو عبالي آآه
mū ʿabālī āāh

Assez de souffrir, assez de souffrir pour le prix de l'amour
يكفي نتحمل، يكفي نتحمل سعر الحب
yakfī nitḥammal, yakfī nitḥammal siʿr al-ḥubb

Assez de souffrir, assez de souffrir pour le prix de l'amour
يكفي نتحمل، يكفي نتحمل سعر الحب
yakfī nitḥammal, yakfī nitḥammal siʿr al-ḥubb

Nous pouvons supporter le prix de l'amour
فينا تحمل سعر الحب
fīnā taḥammal siʿr al-ḥubb

Assez de souffrir, assez de souffrir pour le prix de l'amour
يكفي نتحمل، يكفي نتحمل سعر الحب
yakfī nitḥammal, yakfī nitḥammal siʿr al-ḥubb

Toi, tu peux supporter, assez de souffrir
إنت بتتحمل، يكفي نتحمل
inta bititḥammal, yakfī nitḥammal

Assez de souffrir, assez de souffrir.
يكفي نتحمل، يكفي نتحمل
yakfī nitḥammal, yakfī nitḥammal


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeyne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección