Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32.592

Demorou Demais (2000)

Zezé Di Camargo & Luciano

Letra

Significado

Tomó demasiado tiempo (2000)

Demorou Demais (2000)

Es demasiado tarde para pedirme que me quedeÉ tarde demais, pra me pedir pra ficar
Se acabó, ya dejé de amarteAcabou, eu já deixei de te amar
Dentro de mí sólo habíaDentro de mim só ficou
Recuerdos de nuestra pasiónLembranças da nossa paixão
Mi cuerpo todavía está en esa casaO meu corpo ainda está nessa casa
Pero mi corazón se ha idoMas já foi embora o meu coração

Es demasiado tarde para aferrarme a tiÉ tarde demais, pra me prender em você
Se acabó, puedes intentar olvidarmeAcabou, pode tentar me esquecer
Dicen el sentimiento cuando es realDizem que o sentimento quando é de verdade
Ni siquiera notas el dolorNem percebe a dor
Entonces, ¿qué sentimos?Então o que a gente sentia
Simplemente dolió, no fue amorApenas doía, não era amor

Es demasiado tarde para traer el solÉ tarde pra trazer o Sol
Y calentar el frio en estas madrugadasE aquecer o frio nessas madrugadas
La lluvia inundó los ríosA chuva inundou os rios
Y dejó todos los caminos mojadosE deixou molhadas todas as estradas

No tenemos otro lugar a donde irNão temos mais pra onde ir
Es tarde para ti y para míÉ tarde pra você e eu
Es hora de decir adiosÉ hora de dizer adeus
Tomó demasiado tiempo, el día amanecióDemorou demais, o dia amanheceu

Es demasiado tarde para traer el solÉ tarde pra trazer o Sol
Y calentar el frio en estas madrugadasE aquecer o frio nessas madrugadas
La lluvia inundó los ríosA chuva inundou os rios
Y dejó todos los caminos mojadosE deixou molhadas todas as estradas

No tenemos otro lugar a donde irNão temos mais pra onde ir
Es tarde para ti y para míÉ tarde pra você e eu
Es hora de decir adiosÉ hora de dizer adeus
Tomó demasiado tiempo, el día amanecióDemorou demais, o dia amanheceu

Es demasiado tarde para aferrarme a tiÉ tarde demais pra me prender em você
Se acabó, puedes intentar olvidarmeAcabou, pode tentar me esquecer
Dicen el sentimiento cuando es realDizem que o sentimento quando é de verdade
Ni siquiera notas el dolorNem percebe a dor
Entonces, ¿qué sentimos?Então o que a gente sentia
Simplemente dolió, no fue amorApenas doía, não era amor

Es demasiado tarde para traer el solÉ tarde pra trazer o Sol
Y calentar el frio en estas madrugadasE aquecer o frio nessas madrugadas
La lluvia inundó los ríosA chuva inundou os rios
Y dejó todos los caminos mojadosE deixou molhadas todas as estradas

No tenemos otro lugar a donde irNão temos mais pra onde ir
Es tarde para ti y para míÉ tarde pra você e eu
Es hora de decir adiosÉ hora de dizer adeus
Tomó demasiado tiempo, el día amanecióDemorou demais, o dia amanheceu

Es demasiado tarde para traer el solÉ tarde pra trazer o Sol
Y calentar el frio en estas madrugadasE aquecer o frio nessas madrugadas
La lluvia inundó los ríosA chuva inundou os rios
Y dejó todos los caminos mojadosE deixou molhadas todas as estradas

No tenemos otro lugar a donde irNão temos mais pra onde ir
Es tarde para ti y para míÉ tarde pra você e eu
Es hora de decir adiosÉ hora de dizer adeus
Tomó demasiado tiempo, el día amanecióDemorou demais, o dia amanheceu

Es demasiado tarde para traer el solÉ tarde pra trazer o Sol
Y calentar el frio en estas madrugadasE aquecer o frio nessas madrugadas
La lluvia inundó los ríosA chuva inundou os rios
Y dejó todos los caminos mojadosE deixou molhadas todas as estradas

No tenemos otro lugar a donde irNão temos mais pra onde ir
Es tarde para ti y para míÉ tarde pra você e eu
Es hora de decir adiosÉ hora de dizer adeus
Tomó demasiado tiempo, el día amanecióDemorou demais, o dia amanheceu

Es demasiado tarde para traer el solÉ tarde pra trazer o Sol
Y calentar el frio en estas madrugadasE aquecer o frio nessas madrugadas
La lluvia inundó los ríosA chuva inundou os rios
Y dejó todos los caminos mojadosE deixou molhadas todas as estradas

No tenemos otro lugar a donde irNão temos mais pra onde ir
Es tarde para ti y para míÉ tarde pra você e eu
Es hora de decir adiosÉ hora de dizer adeus
Tomó demasiado tiempo, el día amanecióDemorou demais, o dia amanheceu

Escrita por: César Augusto / Piska. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Ad. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo & Luciano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección