Traducción generada automáticamente

A Gente Fica Sem Se Amar
Zezé Di Camargo & Luciano
Wir bleiben ohne uns zu lieben
A Gente Fica Sem Se Amar
Wenn ich morgens aufwache und meinen Kaffee allein trinkeQuando acordar de manhã e tomar seu café, sozinha
Frag ich meine Traurigkeit, ob sie auch deine istPergunte pra sua tristeza se ela também é minha
Schreibt meinen Namen mit der FingerspitzeEscreve meu nome com a ponta do dedo
In die Brotkrümel auf dem TischNas sobras de pão sobre a mesa
Zündet sich eine Zigarette an, lässt den Kaffee stehenAcende um cigarro, dispensa o café
Und denkt an meine TraurigkeitE pensa na minha tristeza
Wenn ich morgens aufwache und meinen Kaffee draußen trinkeQuando eu acordar de manhã e tomar meu café na rua
Frag ich meine Traurigkeit, ob sie auch deine istPergunto pra minha tristeza se ela também é sua
Freunde fragen, wie es mir gehtAmigos perguntam como eu estou
Ob wir uns noch nicht gesehen habenSe a gente ainda não se viu
Sie machen Witze und sagen, ich sehe aus, als hätte ich nicht geschlafenBrincam comigo e dizem que estou com cara de quem não dormiu
Es ist mir egal, und ihr ist es egalNão ligo pra ela e ela não liga
Und wir reden nicht miteinanderE a gente fica sem se falar
Wenn sie nicht nach mir sucht, suche ich auch nichtSe ela não procura, também não procuro
Und wir bleiben ohne uns zu liebenE a gente fica sem amar
Es ist mir egal, und ihr ist es egalNão ligo pra ela e ela não liga
Und wir reden nicht miteinander (reden nicht miteinander)E a gente fica sem se falar (fica sem se falar)
Wenn sie nicht nach mir sucht, suche ich auch nichtSe ela não procura, também não procuro
Und wir bleiben ohne uns zu liebenE a gente fica sem se amar
Wenn ich morgens aufwacheQuando eu acordar de manhã
Und meinen Kaffee draußen trinkeE tomar meu café na rua
Frag ich meine Traurigkeit, ob sie auch deine istPergunto pra minha tristeza se ela também é sua
Freunde fragen, wie es mir gehtAmigos perguntam como eu estou
Ob wir uns noch nicht gesehen habenSe a gente ainda não se viu
Sie machen Witze und sagen, ich sehe ausBrincam comigo e dizem que estou
Wie jemand, der nicht geschlafen hatCom cara de quem não dormiu
Es ist mir egal, und ihr ist es egalNão ligo pra ela e ela não liga
Und wir reden nicht miteinander (reden nicht miteinander)E a gente fica sem se falar (fica sem se falar)
Wenn sie nicht nach mir sucht, suche ich auch nichtSe ela não procura, também não procuro
Und wir bleiben ohne uns zu liebenE a gente fica sem se amar
Es ist mir egal, und ihr ist es egalNão ligo pra ela e ela não liga
Und wir reden nicht miteinander (reden nicht miteinander)E a gente fica sem se falar (fica sem se falar)
Wenn sie nicht nach mir sucht, suche ich auch nichtSe ela não procura, também não procuro
Und wir bleiben ohne uns zu liebenE a gente fica sem se amar
Es ist mir egal, und ihr ist es egalNão ligo pra ela e ela não liga
Und wir reden nicht miteinander (reden nicht miteinander)E a gente fica sem se falar (fica sem se falar)
Wenn sie nicht nach mir sucht, suche ich auch nichtSe ela não procura, também não procuro
Und wir bleiben ohne uns zu liebenE a gente fica sem se amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo & Luciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: