Traducción generada automáticamente

Rédeas do Possante
Zezé Di Camargo & Luciano
Zügel des Mächtigen
Rédeas do Possante
Jeden Meter dieser Straße kenne ich gutCada palmo dessa estrada eu conheço bem
Ich lebe mein Leben in diesem Hin und HerVou levando minha vida nesse vai e vem
Es gibt keinen Regen, es gibt keine SonneNão tem chuva, não tem Sol
Es gibt keine Nacht und keinen TagNão tem noite e não tem dia
In jeder Stadt, die ich durchquere, bringe ich Freude mitCada cidade que passo levo alegria
Wie viele Sterne habe ich schon gesehen, die den Himmel erleuchtenQuantas estrelas já vi iluminando o céu
Die Morgenfrische macht meinen Hut nassMadrugada de sereno molha meu chapéu
Ich habe so viele Januare erlebtJá passei tantos janeiros
Ich habe so viel Sehnsucht gefühltJá senti tanta saudade
Jeder Weg und jede Rückkehr ist nur GlückseligkeitCada ida e cada volta é só felicidade
Mein Leben besteht darin, die Zügel des Mächtigen zu haltenMinha vida é segurar as rédeas do possante
Wolf der Straße, Biest am SteuerLobo da estrada, fera do volante
Verrückter Verliebter, ein weiterer ReisenderLouco apaixonado mais um viajante
Mein Leben ist genau wie das Leben des CowboysMinha vida é igualzinha a vida do peão
Hat auch Sehnsucht nach seinem HerzenTambém tem saudade do seu coração
Wo dein Pferd hingeht, da fährt mein LkwOnde vai seu cavalo, vai meu caminhão
Wie viele Sterne habe ich schon gesehen, die den Himmel erleuchtenQuantas estrelas já vi iluminando o céu
Die Morgenfrische macht meinen Hut nassMadrugada de sereno molha meu chapéu
Ich habe so viele Januare erlebtJá passei tantos janeiros
Ich habe so viel Sehnsucht gefühltJá senti tanta saudade
Jeder Weg und jede Rückkehr ist nur GlückseligkeitCada ida e cada volta é só felicidade
Mein Leben besteht darin, die Zügel des Mächtigen zu haltenMinha vida é segurar as rédeas do possante
Wolf der Straße, Biest am SteuerLobo da estrada, fera do volante
Verrückter Verliebter, ein weiterer ReisenderLouco apaixonado mais um viajante
Mein Leben ist genau wie das Leben des CowboysMinha vida é igualzinha a vida do peão
Hat auch Sehnsucht nach seinem HerzenTambém tem saudade do seu coração
Wo dein Pferd hingeht, da fährt mein LkwOnde vai seu cavalo, vai meu caminhão
Mein Leben besteht darin, die Zügel des Mächtigen zu haltenMinha vida é segurar as rédeas do possante
Wolf der Straße, Biest am SteuerLobo da estrada, fera do volante
Verrückter Verliebter, ein weiterer ReisenderLouco apaixonado mais um viajante
Mein Leben ist genau wie das Leben des CowboysMinha vida é igualzinha a vida do peão
Hat auch Sehnsucht nach seinem HerzenTambém tem saudade do seu coração
Wo dein Pferd hingeht, da fährt mein LkwOnde vai seu cavalo, vai meu caminhão
Jeden Meter dieser Straße kenne ich gutCada palmo dessa estrada eu conheço bem




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo & Luciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: