Traducción generada automáticamente

Eu Duvido
Zezé Di Camargo
Je doute
Eu Duvido
Je ne fais pas semblantEu não disfarço
Que sans toi ça n'a pas de sensQue sem você não tem sentido
Je ne fais pas semblant même pasEu não disfarço nem sequer
Devant mes amisNa frente dos amigos
Je ne fais pas semblant de la nostalgieNão disfarço a saudade
Que je ressens maintenantQue eu sinto agora
Cette douleur dans ma poitrineEssa dor no meu peito
Ne veut pas s'en allerNão quer ir embora
Je ne fais pas semblantEu não disfarço
Du bon parfum de tes cheveuxO cheiro bom dos seus cabelos
Je ne fais pas semblant que j'adoreEu não disfarço que eu adoro
Te voir dans le miroirTe ver no espelho
Je ne fais pas semblant, quand je boisNão disfarço, quando eu bebo
Je crie ton nomEu grito o seu nome
Te appelant mille foisTe chamando mil vezes
Au téléphonePelo telefone
Je doute que tu n'as pas la même penséeDuvido que você não tem o mesmo pensamento
Que je ne suis plus le maître de tes sentimentsQue não sou mais o dono do teu sentimento
Je doute que tu ne pleures pas la nuit dans ta chambreDuvido que não chora à noite no seu quarto
Quand tu es seule, regardant ma photoQuando está sozinha, olhando o meu retrato
Je doute que tu ne veuilles pas, en pleine nuitDuvido que não queira, em plena madrugada
Frapper à ma porte, apparaître de nulle partBater em minha porta, aparecer do nada
Je doute, je doute que tu ne voudras pasEu duvido, eu duvido que não vai querer
Faire l'amour avec moi jusqu'à l'aubeFazer amor comigo até o amanhecer
Je ne fais pas semblantEu não disfarço
Du bon parfum de tes cheveuxO cheiro bom dos seus cabelos
Je ne fais pas semblant que j'adoreEu não disfarço que eu adoro
Te voir dans le miroirTe ver no espelho
Je ne fais pas semblant, quand je boisNão disfarço, quando eu bebo
Je crie ton nomEu grito o seu nome
Te appelant mille foisTe chamando mil vezes
Au téléphonePelo telefone
Je doute que tu n'as pas la même penséeDuvido que você não tem o mesmo pensamento
Que je ne suis plus le maître de tes sentimentsQue não sou mais o dono do teu sentimento
Je doute que tu ne pleures pas la nuit dans ta chambreDuvido que não chora à noite no seu quarto
Quand tu es seule, regardant ma photoQuando está sozinha, olhando o meu retrato
Je doute que tu ne veuilles pas, en pleine nuitDuvido que não queira, em plena madrugada
Frapper à ma porte, apparaître de nulle partBater em minha porta, aparecer do nada
Je doute, je doute que tu ne voudras pasEu duvido, eu duvido que não vai querer
Faire l'amour avec moi jusqu'à l'aubeFazer amor comigo até o amanhecer
Je douteEu duvido
Oh, je douteOh, eu duvido
Je douteEu duvido




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: