Traducción generada automáticamente

No Dia Em Que Eu Saí de Casa
Zezé Di Camargo
Le jour où je suis parti de la maison
No Dia Em Que Eu Saí de Casa
Le jour où je suis parti de la maisonNo dia em que eu saí de casa
Ma mère m'a dit : Mon fils, viens iciMinha mãe me disse: Filho, vem cá
Elle a passé la main dans mes cheveuxPassou a mão em meus cabelos
A regardé dans mes yeuxOlhou em meus olhos
A commencé à parlerComeçou falar
Où que tu ailles, je te suis dans mes penséesPor onde você for, eu sigo com meu pensamento
Toujours où tu esSempre onde estiver
Dans mes prières, je vais demander à DieuEm minhas orações, eu vou pedir a Deus
Qu'il éclaire tes pasQue ilumine os passos seus
Je sais qu'elle n'a jamais comprisEu sei que ela nunca compreendeu
Mes raisons de partir d'iciOs meus motivos de sair de lá
Mais elle sait qu'après avoir grandiMas ela sabe que depois que cresce
Un fils devient un oiseau et veut s'envolerO filho vira passarinho e quer voar
J'aurais bien voulu rester làEu bem queria continuar ali
Mais le destin a voulu me contrarierMas o destino quis me contrariar
Et le regard de ma mère à la porteE o olhar de minha mãe na porta
Je l'ai laissé, en pleurant, me bénirEu deixei, chorando, a me abençoar
Ma mère ce jour-làA minha mãe naquele dia
M'a parlé du monde tel qu'il estMe falou do mundo como ele é
On dirait qu'elle connaissaitParece que ela conhecia
Chaque pierre où je mettrais le piedCada pedra que eu iria pôr o pé
Toujours aux côtés de mon pèreSempre ao lado do meu pai
Elle n'a jamais quitté la petite villeDa pequena cidade, ela jamais saiu
Elle m'a dit : Mon fils, va avec DieuEla me disse assim: Meu filho, vá com Deus
Que ce monde entier est à toiQue esse mundo inteiro é seu
Je sais qu'elle n'a jamais comprisEu sei que ela nunca compreendeu
Mes raisons de partir d'iciOs meus motivos de sair de lá
Mais elle sait qu'après avoir grandiMas ela sabe que depois que cresce
Un fils devient un oiseau et veut s'envolerUm filho vira passarinho e quer voar
J'aurais bien voulu rester làEu bem queria continuar ali
Mais le destin a voulu me contrarierMas o destino quis me contrariar
Et le regard de ma mère à la porteE o olhar de minha mãe na porta
Je l'ai laissé, en pleurant, me bénirEu deixei, chorando, a me abençoar
Et le regard de ma mère à la porteE o olhar de minha mãe na porta
Je l'ai laissé, en pleurant, me bénirEu deixei, chorando, a me abençoar
Et le regard de ma mère à la porteE o olhar de minha mãe na porta
Je l'ai laissé, en pleurant, me bénirEu deixei, chorando, a me abençoar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: