Traducción generada automáticamente

Pedras
Zezé Di Camargo
Pierres
Pedras
Mieux vaut ne rien direMelhor não dizer nada
Tandis que tu pensesEnquanto pensa
À ce que tu vas faire de ta vieNo que vai fazer da vida
Peut-être que tu prendrasPode ser que você pegue
Un chemin sans issueUm caminho sem saída
Et qu'il n'y aura pas d'autre choixE não tenha outro jeito
Que de revenir vers moiA não ser voltar pra mim
Et dehors la pluieE lá fora a chuva
Va mouiller ton visageVai molhar seu rosto
Démêler tes cheveuxDesmanchar os seus cabelos
Au petit matin, vent froidMadrugada, vento frio
Ce sera un autre cauchemarVai ser outro pesadelo
Quand tu te regarderasQuando você se olhar
Et que tu te trouveras sans moiE se encontrar sem mim
Si on reste loin l'un de l'autreSe a gente fica longe um do outro
Il va y avoir tant de nostalgieVai pintar tanta saudade
Comme quand on éteint la lumièreFeito quanto apaga a luz
Et l'obscurité de la villeE o escuro da cidade
Nous fait trébucherFaz a gente tropeçar
Sur les pierres dans les ruesNas pedras que estão pelas ruas
C'est pourquoi, arrête et pensePor isso, para e pense
Prends un moment, mets-toi bien ici avec moiDá um tempo, se ajeite aqui comigo
Ne marche pas à contre-courantNão caminhe contra o vento
Pour ne pas courir de dangerPara não correr perigo
Si cette douleur me fait malSe essa dor doer em mim
La moitié t'appartientA metade é sua
Toi et moi encore une foisEu e você por aí outra vez
Toi et moi notre amourEu e você nosso amor
Je ne te laisserai pas sortir de moiNão vou deixar você sair de mim
Je ne te laisserai pas partir comme çaNão vou deixar você sair assim
De ma vieDa minha vida
Si on reste loin l'un de l'autreSe a gente fica longe um do outro
Il va y avoir tant de nostalgieVai pintar tanta saudade
Comme quand on éteint la lumièreFeito quanto apaga a luz
Et l'obscurité de la villeE o escuro da cidade
Nous fait trébucherFaz a gente tropeçar
Sur les pierres dans les ruesNas pedras que estão pelas ruas
C'est pourquoi, arrête et pensePor isso, para e pense
Prends un moment, mets-toi bien ici avec moiDá um tempo, se ajeite aqui comigo
Ne marche pas à contre-courantNão caminhe contra o vento
Pour ne pas courir de dangerPara não correr perigo
Si cette douleur me fait malSe essa dor doer em mim
La moitié t'appartientA metade é sua
Toi et moi encore une foisEu e você por aí outra vez
Toi et moi notre amourEu e você nosso amor
Je ne te laisserai pas sortir de moiNão vou deixar você sair de mim
Je ne te laisserai pas partir comme çaNão vou deixar você sair assim
De ma vieDa minha vida
Toi et moi encore une foisEu e você por aí outra vez
Toi et moi notre amourEu e você nosso amor
Je ne te laisserai pas sortir de moiNão vou deixar você sair de mim
Je ne te laisserai pas partir comme çaNão vou deixar você sair assim
De ma vieDa minha vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: