Traducción generada automáticamente

Vivendo Por Viver
Zezé Di Camargo
Leben um zu Leben
Vivendo Por Viver
Ohne Grund lebe ich hier herumSem motivo vou vivendo por aí
Einfach soPor viver
Meine Werte so verworren, unterdrücktMeus valores tão confusos, reprimidos
Durch dichPor você
Ich tausche sinnlose Schritte auf den StraßenTroco passos sem sentidos pelas ruas
Weiß nicht, wohin ich gehen sollSem saber aonde ir
Und leben bedeutet nichts mehrE viver já nada mais significa
Habe es schon vergessen!Até já me esqueci!
Ich gehe nach Hause, wo ich versucheVolto para casa onde eu procuro
Mich zu versteckenMe esconder
Vor Menschen, die glauben, meine ProblemeDe pessoas que acreditam meus problemas
Zu lösenResolver
Doch ich bestehe darauf, deine Präsenz zu pflegenMas eu insisto em cultivar sua presença
Auch ohne dass du es weißtMesmo sem você saber
Ich hoffe jeden Tag auf deine RückkehrAinda espero a cada dia sua volta
Es liegt nur an dirÉ só você querer
Die ErinnerungenAs lembranças
Kommen immer in so leeren NächtenMe chegam sempre em noites tão vazias
Und beschäftigen meinen Kopf so sehrE mexem tanto com minha cabeça
Und wenn der Schlaf kommt, ist der Tag schon geborenE quando o sono vem o dia já nasceu
Die DistanzA distância
Nimmt mir nach und nach die HoffnungMe tira pouco a pouco a esperança
Dich wieder bei mir zu habenDe ter você comigo novamente
Diesen großen Liebe neu zu erlebenDe reviver aquele nosso grande amor
So viele Pläne, Träume in Stücke gemachtTantos planos, sonhos feitos em pedaços
Durch dichPor você
So viel Liebe verschwendet aus DummheitDe tolice, tanto amor desperdiçado
Durch uns beidePor nós dois
Und in der Einsamkeit klammere ich mich an allesE na solidão me agarro a qualquer coisa
Was von dieser Liebe noch übrig istQue ainda resta desse amor
Um deine Präsenz wieder zu spürenPra sentir sua presença novamente
Wie auch immerSeja como for
Die ErinnerungenAs lembranças
Kommen immer in so leeren NächtenMe chegam sempre em noites tão vazias
Und beschäftigen meinen Kopf so sehrE mexem tanto com minha cabeça
Und wenn der Schlaf kommt, ist der Tag schon geborenE quando o sono vem o dia já nasceu
Die DistanzA distância
Nimmt mir nach und nach die HoffnungMe tira pouco a pouco a esperança
Dich wieder bei mir zu habenDe ter você comigo novamente
Diesen großen Liebe neu zu erlebenDe reviver aquele nosso grande amor
Die DistanzA distância
Nimmt mir nach und nach die HoffnungMe tira pouco a pouco a esperança
Dich wieder bei mir zu habenDe ter você comigo novamente
Diesen großen Liebe neu zu erlebenDe reviver aquele nosso grande amor
Die ErinnerungenAs lembranças
Die DistanzA distância
Die ErinnerungenAs lembranças
Die DistanzA distância



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: