Traducción generada automáticamente

N Ka Kulpadu
Zezé di Nha Reinalda
No es mi culpa
N Ka Kulpadu
Oh, hijo mío, puedes matarmeAi, fidju fémia ka bu mata-m
Ai, fidju femia mi é di SantiaguAi, fidju fémia mi é di Santiagu
Oh, hijo mío, puedes matarmeAi, fidju fémia ka bu mata-m
Ai, fidju femia mi é di SantiaguAi, fidju fémia mi é di Santiagu
Desde la playa o desde fuera, es como yo: Todo nos va malDi Praia o di fora, é kel mê: Nos tudu é badiu
Sangi skrabu mixto spadja-u na korpu, ta toka-m diantiSangi skrabu misturadu spadja-u na korpu, ta toka-m dianti
Desde la playa o desde fuera, es como yo: Todo nos va malDi Praia o di fora, é kel mê: Nos tudu é badiu
Sangi skrabu mixto spadja-u na korpu, ta toka-m diantiSangi skrabu misturadu spadja-u na korpu, ta toka-m dianti
Mundu es sabio, es di nganadu, sabio d'odja y txoma-m kunfiaduMundu é sábi, é di nganadu, sábi d'odja, e txoma-m kunfiadu
Nha pekadu ka kre purduadu, ma N ka know kuzé k'e kre i ka can tenNha pekadu ka kre purduadu, ma N ka sabe kuzé k'e kre i ka pode ten
Si N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntuSi N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntu
El caracol es una bella flor, una bella florKoladera N ta kanta-l nganhadu, funaná balansadu
De Bobista o Brava, caliente con miel, no se bebeDi Bobista o di Brava, mórna ten mel, N ta bebe-l
Di skrabu o di Santiagu, bzote ka can kanta-l, ka devaloriza-lDi skrabu o di Santiagu, bzote ka pode kanta-l, ka disvaloriza-l
De Boavista o Brava, hay miel, no la bebasDi Boavista o di Brava, mórna ten mel, N ta bebe-l
Di skrabu o di Santiagu, bzote ka can kanta-l, ka devaloriza-lDi skrabu o di Santiagu, bzote ka pode kanta-l, ka disvaloriza-l
Oh, hijo mío, puedes matarmeAi, fidju fémia ka bu mata-m
Ai, fidju femia mi é di SantiaguAi, fidju fémia mi é di Santiagu
Oh, hijo mío, puedes matarmeAi, fidju fémia ka bu mata-m
Ai, fidju femia mi é di SantiaguAi, fidju fémia mi é di Santiagu
Desde la playa o desde fuera, es como yo: Todo nos va malDi Praia o di fora, é kel mê: Nos tudu é badiu
Sangi skrabu mixto spadja-u na korpu, ta toka-m diantiSangi skrabu misturadu spadja-u na korpu, ta toka-m dianti
Desde la playa o desde fuera, es como yo: Todo nos va malDi Praia o di fora, é kel mê: Nos tudu é badiu
Sangi skrabu mixto spadja-u na korpu, ta toka-m diantiSangi skrabu misturadu spadja-u na korpu, ta toka-m dianti
[?] Santiago [?][?] Santiagu [?]
Brava, SantantónBrava, Santanton
Sueños, Santa Luzia, SaniklauSonbisenti, Santa Luzia, Saniklau
Dje d'Sal, [?], BoavistaDje d'Sal, [?], Boavista
[?] Santiago [?][?] Santiagu [?]
Brava, SantantónBrava, Santanton
Sueños, Santa Luzia, SaniklauSonbisenti, Santa Luzia, Saniklau
Dje d'Sal, [?], BoavistaDje d'Sal, [?], Boavista
[?] Santiago [?][?] Santiagu [?]
Brava, SantantónBrava, Santanton
Sueños, Santa Luzia, SaniklauSonbisenti, Santa Luzia, Saniklau
Dje d'Sal, [?], BoavistaDje d'Sal, [?], Boavista
[?] Santiago [?][?] Santiagu [?]
Brava, SantantónBrava, Santanton
Sueños, Santa Luzia, SaniklauSonbisenti, Santa Luzia, Saniklau
Dje d'Sal, [?], BoavistaDje d'Sal, [?], Boavista
Funana, coladera, mornaFunaná, koladera, mórna
Talaia baxu, finasonTalaia baxu, finason
Cola, tabankaKolá, tabanka
[?], mazurca[?], mazurka
Si N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntuSi N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntu
El caracol es una bella flor, una bella florKoladera N ta kanta-l nganhadu, funaná balansadu
De Bobista o Brava, caliente con miel, no se bebeDi Bobista o di Brava, mórna ten mel, N ta bebe-l
Di skrabu o di Santiagu, bzote ka can kanta-l, ka devaloriza-lDi skrabu o di Santiagu, bzote ka pode kanta-l, ka disvaloriza-l
Si N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntuSi N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntu
El caracol es una bella flor, una bella florKoladera N ta kanta-l nganhadu, funaná balansadu
De Bobista o Brava, caliente con miel, no se bebeDi Bobista o di Brava, mórna ten mel, N ta bebe-l
Di skrabu o di Santiagu, bzote ka can kanta-l, ka devaloriza-lDi skrabu o di Santiagu, bzote ka pode kanta-l, ka disvaloriza-l
Si N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntuSi N ten béntu, N ka kulpadu, N ka ta badja na béntu N ta sota béntu
El caracol es una bella flor, una bella florKoladera N ta kanta-l nganhadu, funaná balansadu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé di Nha Reinalda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: