Traducción generada automáticamente

Segunda-Feira Braba
Zezeti e Ademir
Lunes Bravucón
Segunda-Feira Braba
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Estoy de resaca, amanecí en el bailongoTô de ressaca, amanheci no bailão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Estoy de resaca, amanecí en el bailongoTô de ressaca, amanheci no bailão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Viene martes, miércoles, juevesVem terça-feira, quarta-feira, quinta-feira
Cuando llega el viernes con ella me encontraréQuando chega sexta-feira com ela vou encontrar
No hay tristeza, con ella es pura alegríaNão tem tristeza, com ela é só alegria
Viernes, sábado y domingo, deja el lunes de ladoSexta, sábado e domingo, deixa a segunda pra lá
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Estoy de resaca, amanecí en el bailongoTô de ressaca, amanheci no bailão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Es con raíz, es con boldo, es con limónÉ com raiz, é com carqueja, é com limão
Ya hice una mezcolanza, ni siento los pies en el sueloJá fiz uma misturada nem sinto os pés no chão
El boldo cura la resaca, para la cabeza es muy buenoO boldo cura a ressaca pra cabeça é muito bão
En el lunes bravucón bebo agua a montonesNa segunda-feira braba bebo água de montão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Estoy de resaca, amanecí en el bailongoTô de ressaca, amanheci no bailão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Me emborracho y los ojos se me hinchanEu encho a cara e o olho fica inchado
La cabeza está pesada, se balancea para todos ladosA cabeça tá pesada, balança pra todo lado
Sudando, tambaleando las piernas, la calle se hace pequeñaSuado, trançando as pernas a rua fica pequena
Todos viendo la escena, pero yo estoy bien atentoTodo mundo vendo a cena, mas eu tô que tô ligado
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Estoy de resaca, amanecí en el bailongoTô de ressaca, amanheci no bailão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Lunes solo tuve decepciónSegunda-feira só tive decepção
El cobrador aplaudiendo frente a mi puertaCobrador batendo palmas na frente do meu portão
Mi mujer enojada ya me llamó la atenciónMinha mulher enfezada já me chamou atenção
Mujer dice que no estoy, que no tengo dineroMulher fala que eu não tô, não tenho dinheiro não
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Estoy de resaca, amanecí en el bailongoTô de ressaca, amanheci no bailão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Estoy de resaca, amanecí en el bailongoTô de ressaca, amanheci no bailão
Qué lunes bravucónEta segunda-feira braba
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão
Menos mal que encontré una pasiónAinda bem que encontrei uma paixão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezeti e Ademir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: