Traducción generada automáticamente
Andarilho
Zezo Lima
Caminante
Andarilho
Caminante de las horas calladas de momentos ya más olvidadosAndarilho das horas caladas de momentos já mais esquecidos
Me pierdo en las noches estrelladas como un bohemio de amores pedidosBem perco nas noites estreladas qual boêmio de amores pedidos
Me pierdo en las noches estrelladas como un bohemio de amores pedidosBem perco nas noites estreladas qual boêmio de amores pedidos
Veo la luna en caminos distantes, me deslumbro con su bellezaVejo a lua em caminhos distantes me deslumbro com sua beleza
Y las estrellas me muestran la grandeza a mis ojos por más delirantesE as estrelas me mostram a grandeza aos meus olhos por mais delirantes
Una estrella allá lejos brilla y otra fija se pone a mirarme cuandoUma estrela La longe cintila e outra fixa se ponha a me olhar quando
El viento muy fuerte silba como queriendo hablar conmigoO vento bem forte sibila como quem quer comigo falar
Deja lo bello en los ojos de la gente, el paseo de los astros al azardeixa o belo nos olhos da gente o passeio dos astros ao leu
¿Qué dijo una estrella fugaz que pasé vagando en el cielo?O que disse uma estrela cadente que passei vadia no céu
¿Qué dijo una estrella fugaz que pasé vagando en el cielo?O que disse uma estrela cadente que passei vadia no céu
Pido a Dios buenos momentos y lienzos en otras luces mortecinas del solPeço a deus bons momentos e telas noutras luzis mortiças do sol
Borrando suavemente las estrellas en el resplandor del más nuevo amanecerA pagando de leve as estrelas no Clarão do mais novo arrebol
Borrando suavemente las estrellas en el resplandor del más nuevo amanecerA pagando de leve as estrelas no Clarão do mais novo arrebol
Caminante de las horas calladas de momentos ya más olvidadosAndarilho das horas caladas de momentos já mais esquecidos
Me pierdo en las noches estrelladas igual, como el bohemio de amores pedidosBem perco nas noites estreladas igual, o boêmio de amores pedidos
Me pierdo en las noches estrelladas igual, como el bohemio de amores pedidosBem perco nas noites estreladas igual, o boêmio de amores pedidos
Veo la luna en caminos distantes, me deslumbro con su bellezaVejo a lua em caminhos distantes me deslumbro com sua beleza
Y las estrellas me muestran la grandeza a mis ojos por más delirantesE as estrelas me mostram a grandeza aos meus olhos por mais delirantes
Una estrella allá lejos brilla y otra fija se pone a mirarme cuandoUma estrela La longe cintila e outra fixa se ponha a me olhar quando
El viento muy fuerte silba como queriendo hablar conmigoO vento bem forte sibila como quem quer comigo falar
Deja lo bello en los ojos de la gente, el paseo de los astros al azardeixa o belo nos olhos da gente o passeio dos astros ao leu
¿Qué dijo una estrella fugaz que pasé vagando en el cielo?O que disse uma estrela cadente que passei vadia no céu
¿Qué dijo una estrella fugaz que pasé vagando en el cielo?O que disse uma estrela cadente que passei vadia no céu
Pido a Dios buenos momentos y lienzos en otras luces mortecinas del solPeço a deus bons momentos e telas noutras luzis mortiças do sol
Borrando suavemente las estrellas en el resplandor del más nuevo amanecerA pagando de leve as estrelas no Clarão do mais novo arrebol
Borrando suavemente las estrellas en el resplandor del más nuevo amanecerA pagando de leve as estrelas no Clarão do mais novo arrebol



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezo Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: