Traducción generada automáticamente

cómo fue? (part. Greeicy)
Zhamira Zambrano
Comment c'était ? (feat. Greeicy)
cómo fue? (part. Greeicy)
Je sens que ça a été une semaine vraiment difficile à supporterSiento que fue una semana muy difícil de aguantar
Ça fait plusieurs mois, ça me fait encore mal de me souvenirYa han pasado varios meses, aún me duele recordar
Tout ce que j'ai vécu avec toi, et même si ça ne paraît pas comme çaTodo lo vivo de ti, y aunque no parezca así
Je meurs parce que je ne ressens plus comme je ressentaisMuero porque ya no siento cómo me sentí
Je sens que le temps s'arrête, parce que je ne peux pas avancerSiento que el tiempo se para, porque no puedo avanzar
Je continue à regarder nos photos, je sais que ça vaut le coup de se souvenirSigo viendo nuestras fotos, sé que vale recordar
Tout ce que tu as promis, ça me manque, ça me rend tristeTodo lo que prometiste, extraño, eso me pone triste
Et je voulais juste demanderY solo quería preguntar
Dis-moi comment c'était, que la douleur de mes blessures continue à me torturer ?¿Dime cómo fue, que el dolor de mis heridas sigue torturándome?
Dis-moi comment tu te sentais si tu m'aimais encore ?¿Dime cómo te sentías si seguías amándome?
Ne t'en va pas, reste un peu plus dans ma vieNo te vayas, quédate en mi vida un poco más
Dis-moi comment c'était, je continue ma vie mais je ne sais plus ?¿Dime cómo fue, sigo con mi vida pero ya no sé?
Comment c'est d'être en vie si je t'aime encore ?¿Cómo es estar viva si voy amándote?
Qui a inventé l'amour, n'a pas dit que ça allait arriverQuién inventó el amor, no dijo que esto iba a pasar
Comme j'ai été bête, je croyais qu'aimer te ferait vite oublierQue tonta fui, creí que amarte pronto se me olvidaría
Mais encore une fois j'ai pleuré, car j'ai vu cette maudite photoPero otra vez lloré, pues vi esa maldita fotografía
Comment te retirer de moi, je ne veux pas vivre comme ça ?¿Cómo te arranco de mí, no quiero vivir así?
Tu t'en vas quand je te sentais le plus proche de moiTe vas cuando te sentía más parte de mí
Je ne peux pas te retirer de moiNo puedo quitarte de mí
J'ai fumé pour t'oublier mais je me suis rappelé de toiFumé pa' olvidarte pero me acordé de ti
Je veux te retirer de moiQuiero arrancarte de mí
Je veux te retirer de moiQuiero arrancarte de mí
Dis-moi comment c'était, que la douleur de mes blessures continue à me torturer ?¿Dime cómo fue, que el dolor de mis heridas sigue torturándome?
Dis-moi comment tu te sentais si tu m'aimais encore ?¿Dime cómo te sentías si seguías amándome?
Ne t'en va pas, reste un peu plus dans ma vieNo te vayas, quédate en mi vida un poco más
Dis-moi comment c'était, je continue ma vie mais je ne sais plus ?¿Dime cómo fue, sigo con mi vida pero ya no sé?
Comment c'est d'être en vie si je t'aime encore ?¿Cómo es estar viva si voy amándote?
Qui a inventé l'amour, n'a pas dit que ça allait arriverQuién inventó el amor, no dijo que esto iba a pasar
Dis-moi comment c'était, que la douleur de mes blessures continue à me torturer ?¿Dime cómo fue, que el dolor de mis heridas sigue torturándome?
Dis-moi comment tu te sentais si tu m'aimais encore ?¿Dime cómo te sentías si seguías amándome?
Ne t'en va pas, reste un peu plus dans ma vieNo te vayas, quédate en mi vida un poco más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zhamira Zambrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: