Traducción generada automáticamente
Time Words
Zhao Lusi
Mots du Temps
Time Words
une tempête de neige a recouvert la fenêtreyīchǎng xuě yā wānle chuāngwài bājiāo de zhīyá
un souffle de vent a figé les fleurs sur le verreyīzhènfēng níngjiéle tòumíng bōlí shàng de huā
toi, à l'extérieur, tu fleuris, regardant vers la lointaine tournǐ zài shí lǐ wài fánhuá wàng xiàng yuǎnfāng gū dēngtǎ
le vent plie les fleurs, tombant sur le vertfēng zhé yīshù líhuā luò mǎn qīng wǎ
la flamme brûle doucement, qui se cache derrière la fenêtre, seul, habillézhú huǒ rán xiǎo xuān chuāng gélóu shuí dúzì shūzhuāng
une perle de rosée, comme un souffle, le temps s'effaceyī zhū chuāng bìn rú shuāng wèi wén shíguāng céng róng ràng
les sentiments se retournent, se mêlant à la vérité, je ne peux oublierqíngshī lǐ bǎi zhuǎn huícháng zhēnzhuó zìjù yóu nánwàng
bien que je ne puisse pas m'empêcher de soupirer, le vent et la lune vont s'éteindredù wǒ bùjīn tānlán fēngyuè jiāng wǎn
les années passent comme une douleursuìyuè màn rú téngwàn
toi, comme un rêve de mernǐ rú mò huànxīshā
le brouillard s'ouvre sur les vestiges de cette annéeyūn kāi nà nián de shèngxià
toi et moi, tendres souvenirs, dessinons ensemblenǐ wǒ zhúténg ruǎnqínqí shūhuà
je vois le temps se dessinerwǒ kànjiàn shíguāng zhéshè chū de huà
un tour, et tu es encore là, attendantyī zhuàn shēn nǐ hái zàiyuán dì děng a
silencieusement, cette année, des promesses sans finqiāoqiāo duìxiàn nà nián xǔ xià tóng yán wú jì de shénhuà
c'est toi qui fais fondre la neige des montagnesshì nǐ ràng shānchuān bīngxuě dōu rónghuà
pour moi, un chemin rempli de souvenirswèi wǒ yīlù zhǒng mǎnle jiānjiā
ramène-moi au début, à l'innocence de mes rêvesràng wǒ huí dào zuìchū mèng lǐ de tiānzhēn wú xié
prends une vieille guitare, chante les flots des annéesjiǎn yī bǎ jiù jítā huàguò suìyuè de liúshā
peut-on encore parler de nous, de ce temps où l'on buvait ensemblehái néng fǒu zài yǔ nǐ dāngnián bǎjiǔ huà sāng má
si ce n'était pas pour le vent, le temps serait devenu rougeruò bù wéi fēngyǎ rèn shíguāng dī chéngle hóng là
parlons d'un voyage léger, qui s'en vahuà yīlǚ qīng yān rù shuí jiā
la flamme brûle doucement, qui se cache derrière la fenêtre, seul, habillézhú huǒ rán xiǎo xuān chuāng gélóu shuí dúzì shūzhuāng
une perle de rosée, comme un souffle, le temps s'effaceyī zhū chuāng bìn rú shuāng wèi wén shíguāng céng róng ràng
les sentiments se retournent, se mêlant à la vérité, je ne peux oublierqíngshī lǐ bǎi zhuǎn huícháng zhēnzhuó zìjù yóu nánwàng
bien que je ne puisse pas m'empêcher de soupirer, le vent et la lune vont s'éteindredù wǒ bùjīn tānlán fēngyuè jiāng wǎn
les années passent comme une douleursuìyuè màn rú téngwàn
toi, comme un rêve de mernǐ rú mò huànxīshā
le brouillard s'ouvre sur les vestiges de cette annéeyūn kāi nà nián de shèngxià
toi et moi, tendres souvenirs, dessinons ensemblenǐ wǒ zhúténg ruǎnqínqí shūhuà
je vois le temps se dessinerwǒ kànjiàn shíguāng zhéshè chū de huà
un tour, et tu es encore là, attendantyī zhuàn shēn nǐ hái zàiyuán dì děng a
silencieusement, cette année, des promesses sans finqiāoqiāo duìxiàn nà nián xǔ xià tóng yán wú jì de shénhuà
c'est toi qui fais fondre la neige des montagnesshì nǐ ràng shānchuān bīngxuě dōu rónghuà
pour moi, un chemin rempli de souvenirswèi wǒ yīlù zhǒng mǎnle jiānjiā
ramène-moi au début, à l'innocence de mes rêvesràng wǒ huí dào zuìchū mèng lǐ de tiānzhēn wú xié
j'ai entendu le temps parler des genswǒ tīngguò shíguāng dù rén de xuānhuá
c'est toi qui m'as habillé pour l'automne et le printempsshì nǐ wèi wǒ pī shàng qiūdōng chūn xià
ce jeune homme, avec son arc et sa flèchenàgè shàonián dānqiāngpǐmǎ
m'accompagnant, errant dans les cieuxpéi wǒ làngjì zǒu tiānyá
je souhaite que le temps devienne un héros sans limitesyuàn shíguāng dī chéng hǔpò de wúxiá
un demi-mètre de fleurs, avec toi, je chante le thé vertbàn mǔ huātián yǔ nǐ zhǔ qīngchá
le vent léger caresse, la lune brille, regardons les nuages s'en allerqīngfēng fúxiù míng yuèguāng sǎ kàn chuīyān nánxià
prends une vieille guitare, chante les flots des annéesjiǎn yī bǎ jiù jítā huàguò suìyuè de liúshā
peut-on encore parler de nous, de ce temps où l'on buvait ensemblehái néng fǒu zài yǔ nǐ dāngnián bǎjiǔ huà sāng má
si ce n'était pas pour le vent, le temps serait devenu rougeruò bù wéi fēngyǎ rèn shíguāng dī chéngle hóng là
ne te soucie pas de l'année, je ne suis toujours pas différent.bù fù niánhuá de nǐ wǒ yīrán wú chà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zhao Lusi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: