Traducción generada automáticamente
Someday, The Man (그때 그 남자)
ZIA (K-pop)
Algún Día, El Hombre (그때 그 남자)
Someday, The Man (그때 그 남자)
Aún no puedo olvidar nada
아직도 하나도 못 잊는다
ajikdo hanado mot inneunda
Ese hombre que vive en mi corazón
내 안에 가슴에 사는 그때 그 남자
nae ane gaseume saneun geuttae geu namja
Dicen que ya lo deje ir, que ya no lo piense
그만해 잊어내 다들 말을 하지만
geumanhae ijeonae dadeul mareul hajiman
Pero eso es no entender el amor
사랑을 몰라 하는 말이다
sarang-eul molla haneun marida
El amor de una mujer como yo
나라는 여자의 사랑은
naraneun yeojaui sarang-eun
No se rinde ante la despedida
이별에 지지 않는다
ibyeore jiji anneunda
Esperaré hasta que el mundo se acabe
세상이 끝날 때까지 기다릴 거다
sesang-i kkeunnal ttaekkaji gidaril geoda
Porque algún día ese hombre volverá a mí
언젠가 그 남자 내게 돌아올 테니까
eonjen-ga geu namja naege doraol tenikka
Nadie más debe amar a ese hombre
그 누구도 그 남자를 사랑하면 안 된다
geu nugudo geu namjareul saranghamyeon an doenda
Aún no me parece tan malo
아직도 조금도 밉지 않다
ajikdo jogeumdo mipji anta
Ese hombre que me dejó sola y fue un maldito
나 혼자 두고 간 나쁜 그때 그 남자
na honja dugo gan nappeun geuttae geu namja
Aunque me parezca patético y tonto
한심해 미련해 손가락질해도 난
hansimhae miryeonhae son-garakjilhaedo nan
Soy así, un verdadero tonto
이렇게 생겨먹은 바보다
ireoke saenggyeomeogeun baboda
El amor de una mujer como yo
나라는 여자의 사랑은
naraneun yeojaui sarang-eun
No se rinde ante la despedida
이별에 지지 않는다
ibyeore jiji anneunda
Esperaré hasta que el mundo se acabe
세상이 끝날 때까지 기다릴 거다
sesang-i kkeunnal ttaekkaji gidaril geoda
Porque algún día ese hombre volverá a mí
언젠가 그 남자 내게 돌아올 테니까
eonjen-ga geu namja naege doraol tenikka
Nadie más debe amar a ese hombre
그 누구도 그 남자를 사랑하면 안 된다
geu nugudo geu namjareul saranghamyeon an doenda
Cuando lo extraño, siento que voy a enloquecer
보고 싶을 때도 미칠 것만 같아도
bogo sipeul ttaedo michil geonman gatado
Me tomo una o dos copas y aguanto
한잔 두 잔 마시고 견디고
hanjan du jan masigo gyeondigo
Si lloro, lo guardo todo en esta copa
눈물이 흘러도 다 이 술잔에 담아서
nunmuri heulleodo da i suljane damaseo
Porque así soy, oh
넘기는 나니까, oh
neomgineun nanikka, oh
Eres alguien que no me dolería ni si te metiera en mis ojos
두 눈에 넣어도 아프지는 않을 너야
du nune neoeodo apeujineun aneul neoya
No hay nadie que haya amado más que a ti desde que nací
태어나서 너보다 더 사랑한 건 없으니까
tae-eonaseo neoboda deo saranghan geon eopseunikka
El amor de una mujer como yo
나라는 여자의 사랑은
naraneun yeojaui sarang-eun
No se rinde ante la despedida
이별에 지지 않는다
ibyeore jiji anneunda
Esperaré hasta que el mundo se acabe
세상이 끝날 때까지 기다릴 거다
sesang-i kkeunnal ttaekkaji gidaril geoda
Porque algún día ese hombre volverá a mí
언젠가 그 남자 내게 돌아올 테니까
eonjen-ga geu namja naege doraol tenikka
Nadie más debe amar a ese hombre.
그 누구도 그 남자를 사랑하지 말아라
geu nugudo geu namjareul saranghaji marara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZIA (K-pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: