Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.755

DUET (feat. Lilas Ikuta)

ZICO

Letra

Significado

DUET (feat. Lilas Ikuta)

DUET (feat. Lilas Ikuta)

Goede dag, goede vibe
Good day, good vibe
Good day, good vibe

Tel het, いち, に, 셋, 넷
Count it, いち, に, 셋, 넷
Count it, ichi, ni, set, net

Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

Zico en Ikura
Zico and Ikura
Zico and Ikura

Laten we gaan
Let's ride
Let's ride

Ja, zij is mijn favoriete nummer
Yeah, she my favorite song
Yeah, she my favorite song

계속 불러, zei ik te veel?
계속 불러, did I say too much?
gyesok bulleo, did I say too much?

Neem ons mee terug naar analoog
Take us back to analog
Take us back to analog

너만 남기지, verbreek elk netwerk
너만 남기지, 끊어 모든 network
neoman namgiji, kkeuneo modeun network

Stap op de draaitafel- tafel- tafel
Turntable에 올라타-타-타
Turntablee ollata-ta-ta

Dansen als een cha- cha- cha
서로를 따라 추는 차-차-차
seororeul ttara chuneun cha-cha-cha

Toxines verdwijnen, alles is schoon
독소는 빠지고 말끔해져
doksoneun ppajigo malkkeumhaejyeo

Bij een slok cola voel ik me fijn
딱 콜라 한 모금에 알딸딸
ttak kolla han mogeume alttalttal

Geen ruimte ertussen
No space in between
No space in between

Lowkey blackout weekend (uh)
Lowkey blackout weekend (uh)
Lowkey blackout weekend (uh)

Harmonie maken
Harmony making
Harmony making

Ik laag, jij hoog (word high)
나는 낮게, 너는 높게 (get high)
naneun natge, neoneun nopge (get high)

Tegenovergestelde klank
정반대의 음색
jeongbandae-ui eumsaek

Elk voor zich, aparte stijl
따로 노는 그림체
ttaro noneun geurimche

Meng de kleuren als swirl, swirl
물감을 섞듯이 swirl, swirl
mulgameul seokdeusi swirl, swirl

Speel het, laten we duet doen
연주해, let's duet
yeonjuhae, let's duet

もう頭から離れない
もう頭から離れない
mō atama kara hanarenai

Twee samen, een melodie
二人で重ねるメロディー
futari de kasaneru merodī

Hoe meer ik zing, hoe warmer de magie
口ずさむほどに熱くなる魔法
kuchizusamu hodo ni atsuku naru mahō

Laat het horen met een lied, niet met woorden
言葉より 歌で聞かせて
kotoba yori uta de kikasete

あれ それ すべて (ワッショイ)
あれ それ すべて (ワッショイ)
ae sore subete (wasshoi)

Van 's ochtends tot 's avonds (wij, I)
朝から晩まで (オレたち, I)
asa kara ban made (oretachi, I)

We gaan los, we geven niks om (tot het einde)
ブチ上げ we don't care (저 끝까지)
buchiage we don't care (jeo kkeutkkaji)

Laten we meer gaan
もっと ノッて こうぜ
motto notte kō ze

Rood, blauw, geel, welke is het?
赤青黄色 どれなの?
aka ao kiiro dorena no?

Het signaal in jouw hart
君の胸の信号
kimi no mune no shingō

Het maakt niet uit welke, ik kan niet stoppen
もうどれにしたって 止まれない
mō dore ni shitatte tomarenai

Ik ben al lang verslaafd
私はとっくにもう夢中
watashi wa tokku ni mō muchū

Laat me dansen
踊らせて
odorasete

Jij en ik, worden muziek, ik voel het
너와 나, 음악이 돼, I feel like
neowa na, eumagi dwae, I feel like

Ik kan overal naartoe vliegen
どこまでも どこへでも 飛べそう
doko made mo doko e demo tobesō

Harmoniseer tonen zo hoog
Harmonize tones so high
Harmonize tones so high

Geen ruimte ertussen
No space in between
No space in between

Lowkey blackout weekend (uh)
Lowkey blackout weekend (uh)
Lowkey blackout weekend (uh)

Echo's worden golvend
Echoes go wavy
Echoes go wavy

Sneller, verder (word high)
더 빨리 더 멀리 (get high)
deo ppalli deo meolli (get high)

Het begint met chit chat
시작은 chit chat
sijageun chit chat

De schaal wordt groter, big band, uh
Scale이 커져, big band, uh
Scalei keojyeo, big band, uh

Als een puzzel in elkaar klikken
퍼즐을 맞추듯이 click-click
peojeureul matchudeusi click-click

Speel het, laten we duet doen
연주해, let's duet
yeonjuhae, let's duet

Tokyo naar Seoul, door de tijd heen
Tokyo to Seoul 時空を超えて
Tokyo to Seoul jikū o koete

Twee samen, een melodie
二人で重ねる melody
futari de kasaneru melody

Hoe meer ik zing, hoe dichter de magie
口ずさむほどに近くなる魔法
kuchizusamu hodo ni chikaku naru mahō

Harmonie smelt samen, zo dichtbij
すぐ側で 溶け合う harmony
sugu soba de tokiau harmony

あれ それ すべて (ワッショイ)
あれ それ すべて (ワッショイ)
are sore subete (wasshoi)

Van 's ochtends tot 's avonds (wij, I)
朝から晩まで (オレたち, I)
asa kara ban made (oretachi, I)

We gaan los, we geven niks om (tot het einde)
ブチ上げ we don't care (저 끝까지)
buchiage we don’t care (jeo kkeutkkaji)

Laten we meer gaan
もっと ノッて こうぜ
motto notte kō ze

Du-du-du-duet
Du-du-du-duet
Du-du-du-duet

Du-du-du-duet, duet
Du-du-du-duet, duet
Du-du-du-duet, duet

Du-du-du-duet
Du-du-du-duet
Du-du-du-duet

Du-du-du-duet, duet
Du-du-du-duet, duet
Du-du-du-duet, duet

Du-du-du-duet
Du-du-du-duet
Du-du-du-duet

Du-du-du-duet, duet
Du-du-du-duet, duet
Du-du-du-duet, duet

Du-du-du-duet
Du-du-du-duet
Du-du-du-duet

Du-du-du-du-du-duet
Du-du-du-du-du-duet
Du-du-du-du-du-duet

Escrita por: Lilas Ikuta (​幾田りら) / Zico / John Eun (은희영) / No Identity (노 아이덴티티). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZICO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección