Traducción generada automáticamente
Hörst du die Berge
Zillertaler Schürzenjäger
¿Escuchas las montañas?
Hörst du die Berge
En lo alto de la montaña,Hoch oben auf der Alm,
conozco a un anciano.da kenn ich einen alten Mann.
Que vive solo allíDer lebt alleine dort
feliz en el día.froh in den Tag.
Y cuando subo a verlo,Und komm ich zu ihm rauf,
el me invita amablementedann lädt er mich zu sich gern ein
y me muestra su mundo,und zeigt mir seine Welt,
en el que vive lleno de felicidad y alegría.in der er voll Glück und Freud leben mag.
¿Escuchas las montañas, llaman,Hörst du die Berge, sie rufen,
son lo más grande de nuestra naturaleza.sie sind das größte in unserer Natur.
Ven, te contaré cuentosKomm ich erzähl dir von Märchen
y leyendas, solo escucha.und Sagen, ja hör nur zu.
Como en tiempos antiguosSo wie in uralten Zeiten
su vista despierta secretos aún.erweckt ihr Anblick Geheimnisse noch.
No todos han alcanzado la cimaNicht jeder hat den Gipfel erreicht
y de anhelo nunca encontraron paz.und vor Sehnsucht kam er nie zur Ruh`.
A menudo pienso en élIch denke oft an ihn
y en lo que me dijo una vez:und was er mir einmal gesagt:
sí, cuandoja dann, wenn ich
me siento insatisfecho.mal unzufrieden bin.
Ahora entiendo completamenteErst jetzt versteh ich ganz,
lo que quería decirme en ese entonces:was er mir damals sagen wollte:
Solo ser siempre humildeNur stets bescheiden sein
hace feliz y libre,macht glücklich und frei,
sí, ese es el significado.ja das ist der Sinn.
¿Escuchas las montañas .....Hörst du die Berge .....
¿Escuchas las montañas .....Hörst du die Berge .....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zillertaler Schürzenjäger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: