Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.144

Como En Los Viejos Tiempos (part. C-Kan)

Zimple

LetraSignificado

Comme Au Bon Vieux Temps (feat. C-Kan)

Como En Los Viejos Tiempos (part. C-Kan)

Quand tu mourras, tu ne prendras rienCuando te mueras no te llevarás nada
Parce que la vie, tu ne l'as pas achetéePorque la vida no la tienes comprada
J'ai compris que l'amitié est traîtresseComprendí que la amistad es traicionera
Et que la trahison arriveY que la traición viene

On est ceux que personne ne veut, mais tousSomos los que nadie quiere, pero todos
Veulent qu'on veuille être leur délireQuieren que quisiéramos ser su onda
Poum, poum, et le cœur s'arrêtePum, pum, y se les detiene el cora'

Entre de vrais piratesEntre puro pirata
Et voir comment la concurrence se casse toute seuleY ver como la competencia solita se desbarata
Cette vie me plaîtEsta vida me encanta
Le petit vit aujourd'hui de ce qu'il chanteEl chamaquito hoy vive de lo que canta

[Zimple][Zimple]
À l'instant, vous allez écouterA continuación están a punto de escuchar
Une chanson de monsieur Yolotzin César GonzálezUna canción del señor Yolotzin César González
Et de monsieur José Luis Maldonado RamosY el señor José Luis Maldonado Ramos
Comme au bon vieux tempsComo en los viejos tiempos

Maman, chez Cyclope !Momma, Cyclope's home!

L'amitié vaut plus que l'argentVale más amistad que dinero
Ma grand-mère l'a dit et je le répèteLo dijo mi abuela y yo lo reitero
Santé au Zimple, santé au ChienSalud por el Zimple, salud por el Perro
Et aux bons moments qu'ils ont vécus ensembleY por los buenos tiempos que los dos juntos vivieron

Courage, compadre, ça s'est enflamméÁnimo, compadre, se prendió esta madre
Que tous les chiens qui aboient aillent se faire foutreQue chinguen su madre todos los perros que ladren
On dit qu'il vaut mieux tard que jamaisDicen que más vale tarde, que nunca se arme
Je suis béni, personne n'a besoin de me présenterEstoy bendecido, nadie ocupa presentarme
Je sens que ça brûle pour deux-trois de voir mon sourireSiento que a dos-tres les arde ver mi sonrisa
Surtout pour les lâches qui prientSobre todo a los cobardes cobrando misa
Mon cœur est immense, il ne minimise pasMi corazón es muy grande, no minimiza
Pour le quartier et la famille, je me dévêts de ma chemisePor el barrio y la familia me despojo la camisa
Pour la vie, les fous, les yeux rougesDe por vida vatos locos, con los ojos rojos
Les mêmes pirates partageant des enviesLos mismos piratas compartiendo antojos
Style Pablo et Gonzalo, Amado et ChacortaEstilo Pablo y Gonzalo, Amado y Chacorta
L'amitié d'abord, le reste m'importe peuLa amistad primero, lo demás ya no me importa
Dieu se manifestera bientôt, garde ton calmeDios al rato se reporta, guarda la calma
Zimple, tu n'as pas le choix, tout le monde t'appelleZimple, no tienes de otra, todos te aclaman
On va baisser les armes, sans trop de drameVamos a bajar las armas, sin tanto drama
C'est ce que mon pote a dit et on le remercie de tout cœur (comme ça)Fue lo que dijo mi compa y se agradece con el alma (así nomás)

[Zimple & C-Kan][Zimple & C-Kan]
Ici tout va bien, cousin, dans le quartier, ils savent qui est quiPor aquí todo bien, primo, en el barrio saben quién es quién
Plusieurs sont partis, Dieu seul sait pourquoiSe fueron varios, sabrá Dios porqué
On est vivants et on a de quoiEstamos vivos y traemos con qué
On passe le jointRolamos el toque
Ici tout va bien, pote, dans le quartier, ils savent qui est quiPor aquí todo bien, compa, en el barrio saben quién es quién
Plusieurs sont partis, Dieu seul sait pourquoiSe fueron varios, sabrá Dios porqué
On est vivants et on a de quoi (Ah ouais)Estamos vivos y traemos con qué (Ajá)
On passe le joint (C-C-C-Kan)Rolamos el toque (C-C-C-Kan)

[C-Kan & Canserbero][C-Kan & Canserbero]
(Hey) On a appris à la dure, le quartier est mauvais où j'ai grandi(Oye) Aprendimos a la mala, malo es el barrio donde crecí
Tout ceux qui me connaissent peuvent te dire que ouiTodo aquel que me conoce te puede decir que sí
Que je suis fier, un drogué, un bagarreurQue yo soy un orgulloso, un drogadicto, un peleonero
Mais demande-leur et aucun ne te dira que je suis un enfoiréMás pregúntales y ni uno te dirá que soy culero
Dans les délires, depuis que je suis gaminEn los desmadres, ande desde menor de edades
Les petits se regardent dans les yeux pour dire la véritéLos varoncitos se ven a los ojos para decir verdades
Et je l'ai fait avec le Zimple, le Dharius et les autresY así lo hice con el Zimple, el Dharius y los demás
Ceux qui ne me regardent pas veulent juste de la gloireLos que no me dan la cara quieren fama nada más
Avec un frère, tu te tires dessus pour ensuite l'étreindreCon un carnal te das un tiro pa' luego abrazarlo
Jusqu'au jour de ma mort, seul Dieu peut nous jugerHasta el día que muera, solo Dios puede juzgarnos
Bénie soit la musique et santé pour ces joursBendita la música y salud por esos días
Où le nez sentait ce qu'on appelle aujourd'hui un cadeauEn que la nariz olía lo que hoy llaman regalía
La rue de ma génération avait des manièresLa calle de mi generación tenía modales
J'investissais dans le rap sur des substances illégalesInvertía en rapear lo de sustancias ilegales
Rap pour tout mon pays, Maldonado avec GonzálezRap por todo mi país, Maldonado con González
Les problèmes à régler, la famille est intouchableLos problemas pa' arreglar, la familia es intocable

[C-Kan][C-Kan]
S'ils nous regardent, l'envie détestera l'amitiéSi nos miran, la envidia odiará la amistad
Le mensonge est venu et la vérité l'a tuéVino la mentira y la mató la verdad
Le Zimple avec le Kan, du rap de rue authentiqueEl Zimple con el Kan, rap de calle real
Je ne le dis pas, c'est ce que ma ville demandaitNo lo digo yo, lo pedía mi ciudad
Ils nous regardent, l'envie détestera l'amitiéNos miran, la envidia odiará la amistad
Le mensonge est venu et la vérité l'a tuéVino la mentira y la mató la verdad
Le Zimple avec le Kan, du rap de rue authentiqueEl Zimple con el Kan, rap de calle real
Je ne le dis pas, c'est ce que ma ville demandaitNo lo digo yo, lo pedía mi ciudad

Ça s'est enflammé cette mèreYa se prendió esta madre
Après un long momentDespués de un largo tiempo
Deux grands se sont réunisSe juntaron dos grandes
Comme au bon vieux tempsComo en los viejos tiempos
Ça s'est enflammé cette mèreYa se prendió esta madre
Après un long momentDespués de un largo tiempo
Deux grands se sont réunisSe juntaron dos grandes
Comme au bon vieux tempsComo en los viejos tiempos
Maman, chez Cyclope !Momma, Cyclope's home!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zimple y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección