Transliteración generada automáticamente

晨昏线 (The Terminator Line)
Ziyu
A Linha do Amanhecer
晨昏线 (The Terminator Line)
O preto e branco deste mundo
这世界的黑白
zhè shìjiè de hēi bái
Com o instante em que o cinza começou, só restou a penumbra
都随着灰色开始的那一瞬间 只剩灰暗
dōu suízhe huīsè kāishǐ de nà yī shùnjiān zhǐ shèng huī àn
Ei, venha, neste jogo de um segundo, adivinhe a minha carta
Hey 来吧 这一秒的游戏 你猜我的底牌
Hey lái ba zhè yī miǎo de yóuxì nǐ cāi wǒ de dǐpái
O enigma se desfaz, recomeço
谜底推翻重来
mí dǐ tuīfān chóng lái
Definindo uma nova existência
定义新的存在
dìngyì xīn de cúnzài
Apenas poeira
不过尘埃
bùguò chén'āi
Não importa o resultado
无所谓结果
wú suǒwèi jiéguǒ
Eu sorrirei, mesmo que só tenha sido beijado pela dor
我会笑着 就算我曾经只被痛吻过
wǒ huì xiàozhe jiù suàn wǒ céngjīng zhǐ bèi tòng wěn guò
Eu continuo a procurar
我找寻着
wǒ zhǎoxún zhe
Por um desabafo
倾诉
qīngsù
Pela fraqueza
懦弱
nuòruò
Essa sensação é realmente boa
这感觉真的不错
zhè gǎnjué zhēn de bùcuò
Queimei toda a amargura
燃烧了所有苦痛
ránshāo le suǒyǒu kǔtòng
E me apresento solenemente mais uma vez
再隆重介绍一遍
zài lóngzhòng jièshào yī biàn
Você escuta
你听
nǐ tīng
Eu digo
我说
wǒ shuō
Eu vivo de verdade
我真实地活着
wǒ zhēnshí de huózhe
Eu canto com toda a minha força
我用力地高歌
wǒ yònglì de gāogē
Eu não serei mais como antes
我不会再像从前
wǒ bù huì zài xiàng cóngqián
A enterrar tudo que sinto na fronteira do cinza
把所有结果埋在灰的边界
bǎ suǒyǒu jiéguǒ mái zài huī de biānjiè
Encare a luz forte
直视强光吧
zhíshì qiángguāng ba
A noite não merece ser lembrada
黑夜不值得怀念
hēiyè bù zhídé huáiniàn
Trace uma nova linha entre o amanhecer e o crepúsculo
划出新的晨昏线
huá chū xīn de chén hūn xiàn
Venha comigo despedaçar os pesadelos
随我去击碎梦魇
suí wǒ qù jīsuì mèngyǎn
Eu me culpo por ser teimoso demais, sempre em luta comigo mesmo
我怪我太过固执 总是在和自己较劲
wǒ guài wǒ tài guò gùzhí zǒng shì zài hé zìjǐ jiàojìn
Se deixar o passado para trás é o único jeito de ser feliz de novo
如果说放下过去 才能重新获得快乐
rúguǒ shuō fàngxià guòqù cáinéng chóngxīn huòdé kuàilè
Eu me pergunto por que o destino insiste em me torturar
我常问为什么要被老天反复地折磨
wǒ cháng wèn wèishéme yào bèi lǎotiān fǎnfù de zhémó
Até que enfim parei de questionar o certo e o errado, um sorriso talvez também seja uma forma de silêncio
才终于不问对错 笑容或许也是一种沉默
cái zhōngyú bù wèn duìcuò xiàoróng huòxǔ yě shì yī zhǒng chénmò
Por que, antes do amanhecer
为什么在天亮之前
wèishéme zài tiān liàng zhīqián
Apenas o inverno rigoroso vem visitar meu jardim
只有寒冬会来光临我的花园
zhǐyǒu hán dōng huì lái guānglín wǒ de huāyuán
Carregando espinhos, para abraçar a primavera
带着荆棘 拥抱春天
dài zhe jīngjí yōngbào chūntiān
O cavaleiro e o palhaço, ambos interpretados apenas por mim
骑士和小丑 都由我一个人来扮演
qíshì hé xiǎochǒu dōu yóu wǒ yī gè rén lái bànyǎn
A medida entre a teimosia e a coragem
执拗和勇气的分寸
zhí niù hé yǒngqì de fēncùn
Após amadurecer, tudo se transforma, será que essa questão não tem solução?
经历了成长 一切在更迭 这个问题是否无解
jīnglì le chéngzhǎng yīqiè zài gēngdiē zhège wèntí shìfǒu wújiě
É isso, fui eu quem cortou a retirada, sem deixar um centímetro sequer
没错 是我自己断了退路 根本不留一寸
méi cuò shì wǒ zìjǐ duàn le tuìlù gēnběn bù liú yī cùn
Renascendo em meio ao fogo ardente
在烈火中重生
zài lièhuǒ zhōng zhòngshēng
Este castelo de ideais desmorona
这座理想大厦崩塌
zhè zuò lǐxiǎng dàshà bēngtā
Acordar do sonho dói tanto
梦醒了那么痛啊
mèng xǐng le nàme tòng a
Queime!
燃烧吧
ránshāo ba
Eu vivo de verdade
我真实地活着
wǒ zhēnshí de huózhe
Eu canto com toda a minha força
我用力地高歌
wǒ yònglì de gāogē
Eu não serei mais como antes
我不会再像从前
wǒ bù huì zài xiàng cóngqián
A enterrar tudo que sinto na fronteira do cinza
把所有结果埋在灰的边界
bǎ suǒyǒu jiéguǒ mái zài huī de biānjiè
Encare a luz forte
直视强光吧
zhíshì qiángguāng ba
A noite não merece ser lembrada
黑夜不值得怀念
hēiyè bù zhídé huáiniàn
Trace uma nova linha entre o amanhecer e o crepúsculo
划出新的晨昏线
huá chū xīn de chén hūn xiàn
Venha comigo despedaçar os pesadelos
随我去击碎梦魇
suí wǒ qù jīsuì mèngyǎn
Volto a respirar, luz e sombra se cruzam enquanto avanço
再次开始呼吸 光影交错前行
zàicì kāishǐ hūxī guāngyǐng jiāocuò qiánxíng
(Só se chama amanhecer depois de caminhar pela noite)
(走过黑夜才叫黎明)
(zǒu guò hēiyè cái jiào límíng)
O destino não é predestinado, é uma trajetória que se remodela
命运不是注定 是重塑的轨迹
mìngyùn bù shì zhùdìng shì chóngsù de guǐjì
(Mesmo que ninguém seja testemunha)
(哪怕无人证明)
(nǎpà wú rén zhèngmíng)
No jogo dos corajosos, eu entro com a minha própria pele
勇士们的游戏 我来以身入局
yǒngshì men de yóuxì wǒ lái yǐ shēn rùjú
(Foi você que me fez não mais fugir)
(是你让我不再逃避)
(shì nǐ ràng wǒ bù zài táobì)
Se houver um milagre, é, eu ainda tenho você
如果会有奇迹 是的我还有你
rúguǒ huì yǒu qíjī shì de wǒ hái yǒu nǐ
(Eu viverei de verdade)
(我会真实地活着)
(wǒ huì zhēnshí de huózhe)
Eu vivo de verdade
我真实地活着
wǒ zhēnshí de huózhe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ziyu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: