Transliteración y traducción generadas automáticamente
El-Mansiette
Znous
La Mansiette
El-Mansiette
Me desperté en la madrugada
صبحت عالفجاري
ṣabḥet ʿal-fajārī
Ella se levantó sangrando dinero
ثارت تنزف عالفلوس
tharat tanzaf 'ala alfulus
Su hombre como un vago
راجلها كي البوهالي
rajluha ki al-buhalī
Vive en la miseria como un virus
عايش عالة كي الفيروس
ʿāysh ʿālah ki al-fīrūs
Va a buscar chicas por ahí
جو باڨي البنات من تالي
jo bagee albanat min tali
Se subió al camión
ركبت في الكميون
rakabt fi al-kamyun
Y cubrió su cabeza con un pañuelo
و غطّت راص كلاه صهيدي
wa ghattat raas kullah sahidi
El frío y un montón de preocupaciones
البرد و برشة هموم
al-bard wa barsha humum
Se juntaron al refrigerador y cantaron
تلمّو عالبرّاد و غنّو
tlammo 'albarad wa ghanaw
Para calentar sus manos
باش تدفى ليدين
bāsh tudfī līdīn
Antes de que llegue el jefe
ڨبل مايجيهم مولى الباش
Qabl mayjihim mawla al-bash
Y su perro, el tío Hussein
و كلبو عم حسين
w kalbo 3am Hussein
Y comienza el día con gritos
و يبدى نهار صياح
wa yabda nahar siyah
Gritos de dolor, gritos de destino
طياح كتاف طياح قدر
ṭayāḥ kitāf ṭayāḥ qadar
Un día en el que mueren mil mujeres
نهار تموت فيه ألف أنثى
nahar tumūt fīh alf unthā
Para que el macho del sol viva en su corazón
باش يعيش ذكرالشمس في ڨلبو صارت
bāsh yaʿīsh dhikr al-shams fī qalbū ṣārat
Le dijeron que venga a desayunar
هم ڨالو جا وڨت فطور
hom qalu ja waqt ftur
Sumergió el pan duro
غمّس بالخبز البايت
ghammis bilkhobz albayt
Un sorbo y el té gira
ياغرطة و التّاي يدور
ya gharṭa wa attay ydawwar
Fueron a los amigos de la empresa
جو أصحاب الشركة
jo ashab alsharika
Agitaron la bolsa y pusieron la mesa
هزّو الغلّة و حطّو شقف
hazzu al-ghallat wa hattu shaqf
El que lo trajo de la tierra
الّي جاباته الأرض
ally jābāthu al-ard
Y el que está bajo tierra
و الي فوڨ الأرض
wa al-yi fawq al-ard
Para cada ansia
لكل تلهف
likulli talahuf
El ladrido del perro rompe la calma
نبح الكلب وفات الرّاحة
nabh alkalb wafat alrahah
Se juntaron los chicos
تلمّو لبناويت
Tallammū labnāwīt
Ladran y no descansan
نبح و ما يرتاح
Nabh wa ma yurtaah
Como si no pudieran sacar aceite de ellos
كان مايخرّج منهم زيت
kan mayukhrij minhum zayt
Cayó el sol al atardecer
طاحت شمس عشيّة
Taḥat shams ʿashiyya
Y volvió a salir en el horizonte
و رجعت بانت ليسوزي
wa raja't bantas līsūzī
El perro, por Dios
الكلب تبركالله
al-kalb tabarakallah
Calcula en la bolsa
يحسب في الغلة
yahsab fi alghallah
Y reza por el profeta
و يصلّي عالنبيلاااااا
wa yuṣallī ʿal-nabīlāāāā
Tu sangre en la bolsa
دمّك في الكيّاس
dammak fi alkiyas
Tu sangre tiene un sabor amargo
دمّك طعمو مرّ
dammak ta'mu mur
Maldición de la tierra y la gente
لعنة أرض و ناس
La'nat ard wa nas
El estado y los humanos
الدولة و البشر
al-dawla wa al-bashar
Tu sangre, tu sangre, tu sangre
دمّك دمّك دمّك
dammak dammak dammak
En nuestros cuellos.
في أرقابنا.
fi arqabna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Znous y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: