Traducción generada automáticamente
American Pie
Zoey's Extraordinary Playlist
Amerikaans Taart
American Pie
Lang, lang geledenA long, long time ago
Kan ik me nog herinnerenI can still remember
Hoe die muziek me deed glimlachenHow that music used to make me smile
En ik wist dat als ik mijn kans kreegAnd I knew if I had my chance
Ik die mensen kon laten dansenThat I could make those people dance
En, misschien, zouden ze even gelukkig zijnAnd, maybe, they'd be happy for a while
Maar februari deed me rillenBut February made me shiver
Met elke krant die ik bezorgdeWith every paper I'd deliver
Slecht nieuws op de stoepBad news on the doorstep
Ik kon niet nog een stap zettenI couldn't take one more step
Ik kan me niet herinneren of ik huildeI can't remember if I cried
Toen ik las over zijn weduweWhen I read about his widowed bride
Maar iets raakte me diep van binnenBut something touched me deep inside
De dag dat de muziek stierfThe day the music died
Dus, vaarwel, Mevrouw Amerikaans TaartSo, bye-bye, Miss American Pie
Rijdde mijn Chevy naar de dijkDrove my Chevy to the levee
Maar de dijk was droogBut the levee was dry
En die goede oude jongens dronken whiskey en roggeAnd them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Zongen: Dit zal de dag zijn dat ik sterfSinging: This'll be the day that I die
Dit zal de dag zijn dat ik sterfThis'll be the day that I die
Heb je het boek van de liefde geschrevenDid you write the book of love
En heb je geloof in God daarbovenAnd do you have faith in God above
Als de Bijbel het je vertelt?If the Bible tells you so?
Geloof je in rock 'n rollDo you believe in rock 'n roll
Kan muziek je sterfelijke ziel redden?Can music save your mortal soul?
En kun je me leren hoe ik echt langzaam kan dansen?And can you teach me how to dance real slow?
Nou, ik weet dat je verliefd op hem bentWell, I know that you're in love with him
Want ik zag je dansen in de gym'Cause I saw you dancin' in the gym
Jullie hebben allebei je schoenen uitgetraptYou both kicked off your shoes
Man, ik hou van die rhythm and bluesMan, I dig those rhythm and blues
Ik was een eenzame tiener met een broncoI was a lonely teenage broncin' buck
Met een roze anjer en een pick-up truckWith a pink carnation and a pickup truck
Maar ik wist dat ik pech hadBut I knew I was out of luck
De dag dat de muziek stierfThe day the music died
Ik begon te zingenI started singin'
Vaarwel, Mevrouw Amerikaans TaartBye-bye, Miss American Pie
Rijdde mijn Chevy naar de dijkDrove my Chevy to the levee
Maar de dijk was droogBut the levee was dry
Die goede oude jongens dronken whiskey en roggeThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
En zongen: Dit zal de dag zijn dat ik sterfAnd singing: This'll be the day that I die
Dit zal de dag zijn dat ik sterfThis'll be the day that I die
Nu zijn we al tien jaar op onszelfNow for ten years we've been on our own
En mos groeit dik op een rollende steenAnd moss grows fat on a rollin' stone
Maar zo was het niet vroegerBut that's not how it used to be
Toen de nar zong voor de koning en koninginWhen the jester sang for the king and queen
In een jas die hij van James Dean leendeIn a coat he borrowed from james dean
En een stem die van jou en mij kwamAnd a voice that came from you and me
Oh, en terwijl de koning naar beneden keekOh, and while the king was looking down
Stal de nar zijn doornenkroonThe jester stole his thorny crown
De rechtszaal was geschorstThe courtroom was adjourned
Er werd geen vonnis teruggegevenNo verdict was returned
En terwijl Lenin een boek van Marx lasAnd while Lenin read a book of Marx
Oefende het kwartet in het parkThe quartet practiced in the park
En we zongen treurzangen in het donkerAnd we sang dirges in the dark
De dag dat de muziek stierfThe day the music died
We zongenWe were singing
Vaarwel, Mevrouw Amerikaans TaartBye-bye, Miss American Pie
Rijdde mijn Chevy naar de dijkDrove my Chevy to the levee
Maar de dijk was droogBut the levee was dry
Die goede oude jongens dronken whiskey en roggeThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
En zongen: Dit zal de dag zijn dat ik sterfAnd singing: This'll be the day that I die
Dit zal de dag zijn dat ik sterfThis'll be the day that I die
Ik ontmoette een meisje dat de blues zongI met a girl who sang the blues
En ik vroeg haar om wat blije nieuwsAnd I asked her for some happy news
Maar ze glimlachte gewoon en draaide zich omBut she just smiled and turned away
Ik ging naar de heilige winkelI went down to the sacred store
Waar ik jaren geleden de muziek had gehoordWhere I'd heard the music years before
Maar de man daar zei dat de muziek niet zou spelenBut the man there said the music wouldn't play
En op straat: De kinderen schreeuwdenAnd in the streets: The children screamed
De geliefden huilden, en de dichters droomdenThe lovers cried, and the poets dreamed
Maar er werd geen woord gesprokenBut not a word was spoken
De kerkklokken waren allemaal gebrokenThe church bells all were broken
En de drie mannen die ik het meest bewonderAnd the three men I admire most
De vader, de zoon en de heilige geestThe father, son, and the holy ghost
Zij namen de laatste trein naar de kustThey caught the last train for the coast
De dag dat de muziek stierfThe day the music died
En ze zongenAnd they were singing
Vaarwel, Mevrouw Amerikaans TaartBye-bye, Miss American Pie
Rijdde mijn Chevy naar de dijkDrove my Chevy to the levee
Maar de dijk was droogBut the levee was dry
En die goede oude jongens dronken whiskey en roggeAnd them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Zongen: Dit zal de dag zijn dat ik sterfSinging: This'll be the day that I die
Dit zal de dag zijn dat ik sterfThis'll be the day that I die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zoey's Extraordinary Playlist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: