Traducción generada automáticamente
American Pie
Zoey's Extraordinary Playlist
Tarta Americana
American Pie
Hace mucho, mucho tiempoA long, long time ago
Todavía puedo recordarI can still remember
Cómo esa música solía hacerme sonreírHow that music used to make me smile
Y sabía que si tuviera la oportunidadAnd I knew if I had my chance
Podría hacer que esas personas bailaranThat I could make those people dance
Y, tal vez, serían felices por un ratoAnd, maybe, they'd be happy for a while
Pero febrero me hizo temblarBut February made me shiver
Con cada periódico que entregabaWith every paper I'd deliver
Malas noticias en la puerta de entradaBad news on the doorstep
No podía dar un paso másI couldn't take one more step
No puedo recordar si lloréI can't remember if I cried
Cuando leí sobre su novia viudaWhen I read about his widowed bride
Pero algo me tocó profundamente por dentroBut something touched me deep inside
El día en que la música murióThe day the music died
Así que, adiós, Señorita Tarta AmericanaSo, bye-bye, Miss American Pie
Conduje mi Chevy hasta la presaDrove my Chevy to the levee
Pero la presa estaba secaBut the levee was dry
Y esos buenos viejos muchachos estaban bebiendo whisky y centenoAnd them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Cantando: Este será el día en que moriréSinging: This'll be the day that I die
Este será el día en que moriréThis'll be the day that I die
¿Escribiste el libro del amor?Did you write the book of love
¿Y tienes fe en Dios allá arriba?And do you have faith in God above
Si la Biblia te lo diceIf the Bible tells you so?
¿Crees en el rock 'n roll?Do you believe in rock 'n roll
¿Puede la música salvar tu alma mortal?Can music save your mortal soul?
¿Y puedes enseñarme a bailar bien lento?And can you teach me how to dance real slow?
Bueno, sé que estás enamorada de élWell, I know that you're in love with him
Porque te vi bailando en el gimnasio'Cause I saw you dancin' in the gym
Ambos se quitaron los zapatosYou both kicked off your shoes
Hombre, me encantan esos ritmos y bluesMan, I dig those rhythm and blues
Era un solitario potro adolescenteI was a lonely teenage broncin' buck
Con un clavel rosa y una camionetaWith a pink carnation and a pickup truck
Pero sabía que estaba fuera de suerteBut I knew I was out of luck
El día en que la música murióThe day the music died
Comencé a cantarI started singin'
Adiós, Señorita Tarta AmericanaBye-bye, Miss American Pie
Conduje mi Chevy hasta la presaDrove my Chevy to the levee
Pero la presa estaba secaBut the levee was dry
Esos buenos viejos muchachos estaban bebiendo whisky y centenoThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
Y cantando: Este será el día en que moriréAnd singing: This'll be the day that I die
Este será el día en que moriréThis'll be the day that I die
Ahora, durante diez años hemos estado solosNow for ten years we've been on our own
Y el musgo crece grueso en una piedra rodanteAnd moss grows fat on a rollin' stone
Pero así no solía serBut that's not how it used to be
Cuando el bufón cantaba para el rey y la reinaWhen the jester sang for the king and queen
Con un abrigo prestado de James DeanIn a coat he borrowed from james dean
Y una voz que venía de ti y de míAnd a voice that came from you and me
Oh, y mientras el rey miraba hacia abajoOh, and while the king was looking down
El bufón le robó su corona espinosaThe jester stole his thorny crown
El tribunal se levantóThe courtroom was adjourned
No se emitió veredictoNo verdict was returned
Y mientras Lenin leía un libro de MarxAnd while Lenin read a book of Marx
El cuarteto practicaba en el parqueThe quartet practiced in the park
Y cantábamos endechas en la oscuridadAnd we sang dirges in the dark
El día en que la música murióThe day the music died
Estábamos cantandoWe were singing
Adiós, Señorita Tarta AmericanaBye-bye, Miss American Pie
Conduje mi Chevy hasta la presaDrove my Chevy to the levee
Pero la presa estaba secaBut the levee was dry
Esos buenos viejos muchachos estaban bebiendo whisky y centenoThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
Y cantando: Este será el día en que moriréAnd singing: This'll be the day that I die
Este será el día en que moriréThis'll be the day that I die
Conocí a una chica que cantaba bluesI met a girl who sang the blues
Y le pedí algunas noticias felicesAnd I asked her for some happy news
Pero ella solo sonrió y se dio la vueltaBut she just smiled and turned away
Fui a la tienda sagradaI went down to the sacred store
Donde había escuchado la música años atrásWhere I'd heard the music years before
Pero el hombre allí dijo que la música no sonaríaBut the man there said the music wouldn't play
Y en las calles: Los niños gritabanAnd in the streets: The children screamed
Los amantes lloraban y los poetas soñabanThe lovers cried, and the poets dreamed
Pero no se dijo una palabraBut not a word was spoken
Las campanas de la iglesia estaban todas rotasThe church bells all were broken
Y los tres hombres que más admiroAnd the three men I admire most
El padre, el hijo y el espíritu santoThe father, son, and the holy ghost
Tomaron el último tren hacia la costaThey caught the last train for the coast
El día en que la música murióThe day the music died
Y estaban cantandoAnd they were singing
Adiós, Señorita Tarta AmericanaBye-bye, Miss American Pie
Conduje mi Chevy hasta la presaDrove my Chevy to the levee
Pero la presa estaba secaBut the levee was dry
Y esos buenos viejos muchachos estaban bebiendo whisky y centenoAnd them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Cantando: Este será el día en que moriréSinging: This'll be the day that I die
Este será el día en que moriréThis'll be the day that I die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zoey's Extraordinary Playlist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: