Traducción generada automáticamente

Kerosene
Zombies (Disney)
Kérosène
Kerosene
[Zed][Zed]
Quand tu peux pas voir la lumière, faut être la lumièreWhen you can't see the light, you gotta be the light
Et dans cette nuit noire, je brille comme un phareAnd on this pitch-dark night, I'm shining super bright
Je suis coincé entre le Soleil et la Lune comme un satelliteI'm caught between the Sun and Moon like a satellite
C'est risqué, mais je suis prêt à faire un sacrificeIt's treacherous, but I'm down to make a sacrifice
Mes potes ont besoin de moi en mode bête, alors nourris-moiMy peeps need me in beast mode, so feed me
Personne a dit que ce serait facile, et j'ai la nauséeNo one said this would be easy, and my stomach's gettin' queasy
Mais je combats mes sentiments car je sais pas si je suis assez fortBut I'm fightin' off my feelings 'cause I'm not sure if I'm strong enough
Puis une voix dans ma tête dit : T'inquiète, mecThen a voice inside my head says: You got this, bruh
Tu vas pas perdre, t'es là pour gagnerYou won't take a loss, you're here to win
Je me lance, je fonceI'm going off, I'm going in
Je suis au bord de là où personne n'est jamais alléI'm on the edge of where no one's ever been
Alors je regarde pas en haut car un héros est en moiSo I don't look above 'cause a hero lies within
[Addison][Addison]
Des vies sont en jeu, on n'a plus de tempsLives are on the line, we're runnin' out of time
On doit faire ça pour la causeWe gotta do this for the cause
[Zed][Zed]
J'ai pris ma décision, ce combat est le mienI made up my mind, this fight is only mine
Je risquerai ma vie contre toutes les chancesI'll risk my life against all odds
Tout repose sur moi pour affronter un ennemi sans visageIt's all on me to face a faceless enemy
Je peux pas garantir que je survivrai, mais j'essaieraiI can't guarantee I'll survive, but I'll try
Je vais mettre le feu, je puise dans ton énergieI'll bring the heat, I'm feeding off your energy
Si c'est le feu qu'il nous faut, alors je suis le kérosèneIf it's fire that we need, then I'm the kerosene
Debout, mgh, dos au murStandin' tall, mgh, back against the wall
Le devoir appelle, ugh, je suis prêt à tout donnerDuty calls, ugh, 'bout to give it all
Garde tes distances car le pouls devient dangereuxKeep your distance 'cause the pulse is getting dangerous
Ça pourrait être ton dernier jour à moins que je nous sauveThis could be your last day unless I'm saving us
Hardcore, je sais pas ce qui m'attendHardcore, don't know what's in store
J'essaie de garder mes amis en sécurité tout en évitant la guerre civile, uhI'm tryna keep my friends safe while preventin' civil war, uh
Mes genoux sont faibles, mais je suis bien ancréMy knees are weak, but I'm ten toes deep
Et quand le doute commence à s'installer, je me rappelle pourquoi je fais çaAnd when doubt starts to creep, I'm reminded what I'm in this for
Si c'est pas moi, alors qui ? C'est moiIf not me, then who? I'm him
Je suis l'étincelle dans le noir quand c'est sombreI'm the spark in the dark when it's dim
Je porte mon équipe sur mon dos, je mène la charge et j'attaqueI put my team on my back, lead the charge and attack
Je suis équipé du Z-pack, je lâcherai rienI'm strapped with the Z-pack, I ain't givin' in
[Addison][Addison]
Des vies sont en jeu, on n'a plus de tempsLives are on the line, we're running out of time
On doit faire ça pour la causeWe gotta do this for the cause
[Zed][Zed]
J'ai pris ma décision, ce combat est le mienI made up my mind, this fight is only mine
Je risquerai ma vie contre toutes les chancesI'll risk my life against all odds
Tout repose sur moi pour affronter un ennemi sans visageIt's all on me to face a faceless enemy
Je peux pas garantir que je survivrai, mais j'essaieraiI can't guarantee I'll survive, but I'll try
Je vais mettre le feu, je puise dans ton énergieI'll bring the heat, I'm feeding off your energy
Si c'est le feu qu'il nous faut, alors je suis le kérosèneIf it's fire that we need, then I'm the kerosene
[Nova et Zed] Sois la lumière, oh (je suis le kérosène)[Nova and Zed] You be the light, oh (I'm the kerosene)
Alimentons le feu (je suis le kérosène)Let's feed the fire (I'm the kerosene)
(Je suis le kérosène)(I'm the kerosene)
[Addison][Addison]
Levez-les haut, mains vers le cielRaise 'em up high, hands through the sky
Phénix des cendres, montre-moi comment tu volesPhoenix from the ashes, show me how you fly
Montre-moi, montre-moi comment tu roulesShow me, show me how you ride
U-N-I-T-Y, tu peux pas tuer ton vibe, les légendes ne meurent jamaisU-N-I-T-Y, can't kill your vibe, legends never die
Au milieu de la nuit, tu peux entendre mon équipe crierIn the middle of the night, you can hear my team scream
[Zed et Addison][Zed and Addison]
Je suis le kérosène, woo !I'm the kerosene, woo!
Je suis le kérosène, woo !I'm the kerosene, woo!
Arr !Arr!
Le kérosèneThe kerosene
[Zed, tous][Zed, all]
Tout repose sur moi (c'est sur)It's all on me (it's on)
[Zed et Addison][Zed and Addison]
Pour affronter un ennemi sans visage (ennemi sans visage)To face a faceless enemy (faceless enemy)
[Zed et Eliza][Zed and Eliza]
Je peux pas garantir que je survivrai, mais j'essaierai (tu nous décevras pas)I can't guarantee I'll survive, but I'll try (you won't let us down)
[Zed, Victor et Vargas][Zed, Victor and Vargas]
Je vais mettre le feu (feu)I'll bring the heat (heat)
[Zed et Addison][Zed and Addison]
Je puise dans ton énergie (ooh)I'm feeding off your energy (ooh)
Si c'est le feu qu'il nous fautIf it's fire that we need
Si c'est le feu qu'il nous faut, alors je suis le kérosèneIf it's fire that we need, then I'm the kerosene



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zombies (Disney) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: