Traducción generada automáticamente

Legends in the Making
Zombies (Disney)
Légendes en devenir
Legends in the Making
[Zed][Zed]
Je veux être le meilleur, essayer d'être une starWanna be the best, tryin' to be a star
Je pensais atteindre le sommet, mais je suis encore loinThought I'd reach the top, but I'm a little far
Héros du foot de Seabrook, zombieSeabrook's football hero zombie
Je dois les rendre fiers, je dois décrocher le trophéeGotta make 'em proud, gotta get the trophy
[Addison][Addison]
Ce n'est pas tout à fait ce que j'attendaisIt's not quite what I expected
Mon meilleur niveau doit être réinventéMy A-game's got to get reinvented
Je reviendrai fort, réaliser mon rêveI'll come back strong, make my dream happen
L'année prochaine, je dois être capitaine des cheerleadersNext year, I gotta be cheer captain
On se lèveStep up
Je dois faire mieux, garder la tête hauteGotta do better, keep my head up
Pas question de céder sous la pressionNo cavin' under pressure
Je vais briser le moule, atteindre mon butGonna break the mold, reach my goal
[Zed et Addison][Zed and Addison]
Et la prochaine fois, je viserai l'orAnd next time I'm gonna go for gold
[Zed et Addison][Zed and Addison]
Je ne m'arrêterai pas tant que je ne serai pas au sommetI won't stop till I'm standin' on top
Je vais faire tomber le micro (oh, ouais, oh, ouais)Gonna make that mic drop (oh, yeah, oh, yeah)
[Zed][Zed]
Peu importe ce qu'il en coûteNo matter what it takes
[Zed et Addison][Zed and Addison]
Je vais laisser ma marqueI'll be makin' my mark
Je vais briller dans l'obscuritéGonna shine in the dark
Être l'étincelle la plus brillanteBe the brightest spark
L'avenir est à saisirThe future's for the taking
Nous sommes tous des légendes en devenirWe're all legends in the making
[Eliza][Eliza]
Je voulais exceller, je suis heureuse d'annoncerI wanted to excel, I'm happy to announce
Ma quête scientifique ouvre de nouvelles voiesMy scientific quest is breaking new ground
Il s'avère que l'université était mon rêve devenu réalitéTurns out college was my dream come true
Je n'ai sauté aucune classe, mais j'en ai sauté deuxDidn't skip one grade, but I did skip two
[Willa][Willa]
C'est tout ce que j'attendaisIt's everything I expected
Grimper au sommet avec les meilleurs des meilleursClimb to the top with the best of the bestest
Sur la bonne voie, en tête d'un nouveau groupeRight on track, headin' a new pack
Et j'ai hâte de revenir, ouaisAnd I just can't wait to come back, ow
[Tous][All]
Nous ne nous arrêterons pas tant que nous ne serons pas au sommetWe won't stop till we're standin' on top
Je vais faire tomber le micro (oh, ouais, oh, ouais)Gonna make that mic drop (oh, yeah, oh, yeah)
[Zed][Zed]
Peu importe ce qu'il en coûteNo matter what it takes
[Tous][All]
Nous allons laisser notre marqueWe'll be makin' our mark
Nous allons briller dans l'obscuritéGonna shine in the dark
Être l'étincelle la plus brillanteBe the brightest spark
L'avenir est à saisirThe future's for the taking
Nous sommes tous des légendes en devenirWe're all legends in the making
[Chœur][Choir]
Na-na-na-na-na-na, naNa-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na, naNa-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
[Zed][Zed]
Tu vas me manquer plus que jamaisGonna miss you more than ever
[Addison][Addison]
On va avoir l'impression que c'est pour toujoursGonna feel like it's forever
[Zed et Addison][Zed and Addison]
L'été serait tellement mieux avec toi à mes côtésThe summer would be so much better with you by my side
[Addison][Addison]
J'aimerais qu'on puisse aller à la plageWish we could hit the beach
[Zed][Zed]
Laisser tous nos plans, juste courir librementDrop all our plans, just runnin' free
[Eliza][Eliza]
Ça me semble être un super planThat sounds like a great plan to me
[Willa][Willa]
On ne t'a pas vu depuis une éternitéWe haven't seen you in eternity
[Eliza][Eliza]
On devrait?Should we?
[Willa][Willa]
On pourrait?Could we?
[Zed][Zed]
J'aimerais qu'on puisse êtreWish we could be
[Addison][Addison]
Ce serait juste–That would just be–
[Zed][Zed]
Hé, CoachHey, Coach
[Tous][All]
Nous ne nous arrêterons pas tant que nous ne serons pas au sommetWe won't stop till we're standin' on top
Je vais faire tomber le micro (oh, ouais, oh, ouais)Gonna make that mic drop (oh, yeah, oh, yeah)
[Zed][Zed]
Peu importe ce qu'il en coûteNo matter what it takes
[Tous][All]
Nous allons laisser notre marqueWe'll be makin' our mark
Nous allons briller dans l'obscuritéGonna shine in the dark
Être l'étincelle la plus brillanteBe the brightest spark
L'avenir est à saisirThe future's for the taking
Nous sommes tous des légendes en devenirWe're all legends in the making
[Chœur][Choir]
Na-na-na-na-na-na, naNa-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na, naNa-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, naNa-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na, naNa-na-na-na-na, na
[Tous][All]
L'avenir est à saisirThe future's for the taking
Nous sommes tous des légendes en devenirWe're all legends in the making
WooWoo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zombies (Disney) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: