
We Got This
Zombies (Disney)
Está No Papo
We Got This
Estamos de volta aqui em cenaWe’re back here on the scene
E todo mundo está juntoAnd everyone’s together
Com zumbis no timeWith zombies on the team
Está melhor do que nunca, melhor do que nuncaIt’s better than ever, better than ever
Esses movimentos não receberão o ouroThose moves won’t get the gold
Cabelo verde é tão méhGreen hair is so whatever
Bem, você nunca vai quebrar o moldeWell, you’ll never break the mold
Porque estamos melhores do que nunca, melhores do que nunca'Cause we’re better than ever, better than ever
Derrubando a usinaTearing down the power plant
De nada Seabrook, sou seu caraYou’re welcome, Seabrook, I’m your man
Para construir um lugar onde todos possam torcerTo build a place where everyone can cheer
Eu estou fazendo zumbi ser meio legal, não temidoI’m making zombie kinda cool, not feared
Progredir, isso parece ótimoMaking progress, that sounds great
Mas qual é o preço que temos que pagar?But what’s the price we have to pay?
Pronto para um novo dia, pronto para uma mudançaReady for a new day, ready for a change
Pessoas, zumbis, todo mundo dizPeople, zombies, everybody say
Ei! Está no papo!Hey! We got this!
Juntando-se para progredirTeaming up to make progress
Mude as regras, você não pode parar com isso!Change the rules, you can’t stop this!
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise, you know we got this!
Ei! Está no papo!Hey! We got this!
Juntando-se para progredirTeaming up to make progress
Mude as regras, você não pode parar com isso!Change the rules, you can’t stop this!
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise, you know we got this!
Eu gostaria de poder ligarI wish that I could call
Espero que você receba minhas cartasI hope you get my letters
Espero que eu seja convidado para o baileHope I get asked to prom
Seria melhor do que nunca, melhor do que nuncaIt’d be better than ever, better than ever
Oh, Addison, meu amorOh, Addison, my love
Gargargaza são para sempreGargargaza are forever
Nós puxamos as cordas, dirigimos o showWe pull the strings, we run the show
Porque estamos melhores do que nunca, melhores do que nuncaCause we’re better than ever, better than ever
Finalmente estamos autorizados a ir ao camarãoWe’re finally allowed to go to prawn
Vamos pegar nosso zumbi ziga zigaGonna get our ziga ziga zombie on
Contando os dias, eu tenho acompanhadoCounting down the days, I’ve been keeping track
Meio que desejando que Addison me escrevesse de voltaKinda wishing Addison would write me back
Imagine-me levando-a para o baileImagine me taking her to the dance
Um humano e um zumbi de mãos dadasA human and a zombie hand in hand
Pronto para um novo dia, pronto para uma mudançaReady for a new day, ready for a change
Pessoas, zumbis, todo mundo dizPeople, zombies, everybody say
Ei! Está no papo!Hey! We got this!
Juntando-se para progredirTeaming up to make progress
Mude as regras, você não pode parar com isso!Change the rules, you can’t stop this!
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise, you know we got this!
Ei! Está no papo! (oh, novato)Hey! We got this! (oh, novice)
Juntando-se para progredirTeaming up to make progress
Mude as regras, você não pode parar com isso!Change the rules, you can’t stop this!
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise, you know we got this!
Aqui neste salãoHere in this hall
Acima dessas paredesUp on these walls
Retratando Addison ao meu ladoPicturing Addison beside me
Então eles dirãoThen they will say
Nós somos todos iguaisWe’re all the same
E eles podem ver a vida dentro de mimAnd they can see the life inside me
Oh, o que é preciso?Oh, what’s it gonna take!
O que é preciso?What’s it gonna take!
O que é preciso?What’s it gonna take!
O que é preciso?What’s it gonna take!
O que é preciso?What’s it gonna take!
Está no papo!We got this!
Está no papo!We got this!
Pronto para um novo diaReady for a new day
Pronto para uma mudançaReady for a change
Pessoas, zumbisPeople, zombies
Todos digam!Everybody say!
Ei! (Ei) Está no papo!Hey! (Hey) we got this!
Juntando-se para progredirTeaming up to make progress
Mude as regras, você não pode parar com isso! (Oh)Change the rules, you can’t stop this! (Oh)
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise you know we got this!
Ei! Está no papo! (Vamos lá!)Hey! We got this! (Come on!)
Juntando-se para progredir (imaginando Addison do meu lado)Teaming up to make progress (picturing Addison beside me)
Mude as regras, você não pode parar com isso!Change the rules, you can’t stop this!
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise, you know we got this!
Ei! Está no papo!Hey! We got this!
Juntando-se para progredir (imaginando Addison do meu lado)Teaming up to make progress (picturing Addison beside me)
Mude as regras, você não pode parar com isso!Change the rules, you can’t stop this!
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise, you know we got this!
Ei! Está no papo!Hey! We got this!
Juntando-se para progredir (imaginando Addison do meu lado)Teaming up to make progress (picturing Addison beside me)
Mude as regras, você não pode parar com isso!Change the rules, you can’t stop this!
Juntos subimos, você sabe que conseguimos isso!Together we rise, you know we got this!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zombies (Disney) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: