Traducción generada automáticamente
Un Sueño Nada Más
Zona de Confort
Just a Dream
Un Sueño Nada Más
It was a day, like any otherEra un día, como cualquier otro
The sun was shining and hitting my faceEl sol brillaba y daba en mi rostro
No one expected that day would comeNadie se esperaba, que aquel día llegaría
Where it would finally happenDonde finalmente sucedería
I entered the hospital, and ran without stoppingEntre al hospital, y corrí sin parar
I arrived at the place, and saw your eyes closeLlegue al lugar, y vi tus ojos cerrar
I couldn't hold back, ended up on the floorNo me pude contener, en el piso termine
Just wanted to imagine, to see you againSolo quería imaginar, para volverte a ver
And why aren't you here anymore?¿Y porque ya no estás?
I want to see you a little longerQuiero verte un rato más
Open my eyes and wake upAbrir mis ojos y despertar
Let it be just a dreamQue sea un sueño nada más
Just a dreamSolo un sueño nada mas
Where everything is unrealDonde todo es irreal
And when I get up againY cuando me vuelva a levantar
Everything will return to normalVuelva todo a la normalidad
Some time has passed since that timeHa pasado un tiempo, desde aquella vez
I kept growing, but you no longer seeYo seguí creciendo, pero ya no lo ves
The day is shining, but it's not the sameEl día está brillando, pero no es igual
It's missing something, why aren't you here?Es que le falta algo, ¿por qué ya no estás?
Time is runningEl tiempo está corriendo
The leaves are fallingLas hojas están cayendo
But everything is like nothingPero todo es como nada
Time is runningEl tiempo está corriendo
The leaves are fallingLas hojas están cayendo
Today I don't say goodbye until tomorrowHoy no te digo hasta mañana
And why aren't you here anymore?¿Y porque ya no estás?
I want to see you a little longerQuiero verte un rato más
Open my eyes and wake upAbrir mis ojos y despertar
Let it be just a dreamQue sea un sueño nada más
Just a dreamSolo un sueño nada mas
Where everything is unrealDonde todo es irreal
And when I get up againY cuando me vuelva a levantar
Everything will return to normalVuelva todo a la normalidad
This is like a one-way trainEsto es como un tren, solo de ida
Who knows where life will take us?¿Quién sabe dónde nos llevara la vida?
You're changing stationsVas cambiando de estación
You're following your heartVas siguiendo al corazón
You're reaching the endVas llegando al final
Where you have to get offDonde hay que bajar
I'll wait for that day, with some joyEsperare ese día, con algo de alegría
Where my next life beginsDonde comience mi próxima vida
And when it comes, you'll see me, you'll be with meY cuando llegue me veras, conmigo estarás
And we'll stay together forever and moreY nos quedaremos juntos por siempre y más
And why aren't you here anymore?¿Y porque ya no estás?
I want to see you a little longerQuiero verte un rato más
Open my eyes and wake upAbrir mis ojos y despertar
Let it be just a dreamQue sea un sueño nada más
Just a dreamSolo un sueño nada mas
Where everything is unrealDonde todo es irreal
And when I get up againY cuando me vuelva a levantar
Everything will return to normalVuelva todo a la normalidad
And why aren't you here anymore?¿Y porque ya no estás?
I want to see you a little longerQuiero verte un rato más
Open my eyes and wake upAbrir mis ojos y despertar
Let it be just a dreamQue sea un sueño nada más
Just a dreamSolo un sueño nada mas
Where everything is unrealDonde todo es irreal
And when I get up againY cuando me vuelva a levantar
Everything, everything, everything will return to normalVuelva todo, vuelva todo, vuelva todo a la normalidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zona de Confort y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: