Transliteración y traducción generadas automáticamente

Issho ni Itakatta
Zone
Siempre quise estar contigo
Issho ni Itakatta
Siempre quise estar contigo
いつまでもきみといっしょにいたかった
Itsumade mo kimi to issho ni itakatta
Hubo noches tan aterradoras que daba miedo
こわかったくらいよるもあるけど
Kowakatta kurai yoru mo aru kedo
En esos momentos recuerdo tu canción
そんなとききみのうたをおもいだす
Sonna toki kimi no uta wo omoidasu
Esa melodía, nunca la olvidaré
あのメロディー、ずっとわすれない
Ano MERODII, zutto wasurenai
En el cielo miré una nube solitaria
みあげたそらにひとすじのくも
Miageta sora ni hitosuji no kumo
Incluso en el vasto cielo azul
はてなくひろがるあおいそらさえ
Hatenaku hirogaru aoi sora sae
Desde el día en que me llamaste
やがてきみをさそうたびから
Yagate kimi wo sasou tabi kara
No puedo dejar de seguirte
ひきとめておくことはできない
Hikitomete oku koto wa dekinai
¿Qué es lo más importante?
だいじなものはなんですか
Daiji na mono wa nan desu ka
¿Son los sueños que no se desvanecen?
くじけずもってるゆめですか
Kujikezu motteru yume desu ka
Para mí, tú eras un tesoro
ぼくにはきみがたからものだったよ
Boku niwa kimi ga takaramono datta yo
Siempre quise estar contigo
いつまでもきみといっしょにいたかった
Itsumade mo kimi to issho ni itakatta
Todavía no puedo secar mis lágrimas
いまもまだなみだはかわかないけど
Ima mo mada NAMIDA wa kawakanai kedo
En esos momentos recuerdo tu sonrisa
そんなとききみのえがおおもいだす
Sonna toki kimi no egao omoi dasu
Me sentí abrazado por tu amabilidad
やさしさにぼくはだかれてた
Yasashisa ni boku wa dakareteta
He pensado en lo que sucede cuando ya no nos veamos
あえなくなるとかんがえてみた
Aenaku naru to kangaete mita
Los preciosos días que pasamos juntos
きみとすごしたいとしいひびを
Kimi to sugoshita itoshii hibi wo
Incluso en las cicatrices en mis rodillas
かかえたひざ、きずのあとにも
Kakaeta hiza, kizu no ato nimo
Los recuerdos están rebosantes
おもいでたちがあふれているよ
Omoidetachi ga afurete iru yo
¿Qué es la felicidad?
しあわせなことなんですか
Shiawase na koto nan desu ka
Hay muchas cosas diferentes
いろんなことがあるけれど
Ironna koto ga aru keredo
Pero para mí, tú eras un tesoro
ぼくにはきみがたからものだったよ
Boku ni wa kimi ga takaramono datta yo
Siempre quise estar contigo
いつまでもきみといっしょにいたかった
Itsumade mo kimi to issho ni itakatta
Las canciones que amaba ya no son seguras
だいすきなうたもいまはきけない
Daisuki na uta mo ima wa kikenai
En esos momentos, junto al calor de tu abrazo
そんなとききみのぬくもりのそばに
Sonna toki kimi no nukumori no soba ni
Siempre... siempre quise estar...
ぼくはずっと...ずっといたかった
Boku wa zutto... zutto itakatta
Pero ahora, al despedirme de ti, a quien amo tanto
だけどいまだいすきなきみのことみおくるとき
Dakedo ima daisuki na kimi no koto miokuru toki
Te enviaré una carta llena de amor
せいっぱのEERUをおくるよ
Seiippai no EERU wo okuru yo
Porque te enviaré amor desde lo más profundo de mi corazón
こころからきみにあいをおくるから
Kokoro kara kimi ni ai wo okuru kara
Nos despediremos con la mejor sonrisa
さいこうのえがおでさよならしよう
Saikou no egao de SAYONARA shiyou
Siempre quise estar contigo
いつまでもきみといっしょにいたかった
Itsumade mo kimi to issho ni itakatta
Hubo noches tan aterradoras que daba miedo
こわかったくらいよるもあるけど
Kowakatta kurai yoru mo aru kedo
En esos momentos recuerdo tu canción
そんなとききみのうたをおもいだす
Sonna toki kimi no uta wo omoidasu
Vamos a empezar a caminar, el camino continúa
あるきだそう、みちはつづいてく
Arukidasou, michi wa tsuzuiteku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: