Transliteración y traducción generadas automáticamente

Come to Myself
Zone
Ven a mí mismo
Come to Myself
En la ciudad al atardecer, en el remolino de personas que van y vienen
ゆうぐれどきのまち ゆきかうひとのうずに
Yuugure doki no machi yukikau hito no uzu ni
Seguí caminando contra la corriente
さからいあるきつづけていた
Sakarai arukitsudzukete ita
El tiempo oculto detrás de cada rostro
それぞれのかおに かくされたじかんは
Sorezore no kao ni kakusareta jikan wa
Era muy largo y profundo en colores
とてもながくてふかいいろで
Totemo nagakute fukai iro de
Al darme cuenta al mirar hacia atrás, que yo también era uno de ellos
ふりかえりきづく じぶんもそのひとつと
Furikaeri kidzuku jibun mo sono hitotsu to
De repente, la gente desaparece del mundo
とたんに、せかいにひとはきえ
Totan ni, sekai ni hito wa kie
Grito pero no escucho nada
さけんでみても なにもきこえないし
Sakende mitemo nani mo kikoenai shi
Corro pero no avanzo
はしってもまえにすすまない
Hashittemo mae ni susumanai
El sol cae del cielo
そらからおちてくたいよう
Sora kara ochiteku taiyou
Yo fui aplastado en una ciudad solitaria
ぼくはたったひとりのまちにつぶされた
Boku wa tatta hitori no machi ni tsubusareta
Con tanta gente desbordando
こんなにもひとがあふれて
Konna ni mo hito ga afurete
Debería haber muchos corazones
こころはたくさんあるはずと
Kokoro wa takusan aru hazu to
Pero mi voz no llega a nadie
だけどぼくのこえはだれにも
Dakedo boku no koe wa dare ni mo
Se pierde y se desvanece
とどかずすれちがいきえてく
Todokazu surechigai kieteku
Me doy cuenta de que me he alejado
きづけばなれてしまって
Kidzukeba narete shimatte
Viviendo como si fuera lo normal
あたりまえのようにいきてる
Atarimae no you ni ikiteru
Arrastrado por el remolino de personas
ひとのうずにながされながら
Hito no uzu ni nagasarenagara
Avanzando hacia el final del camino
みちのおわりめざしてすすむ
Michi no owari mezashite susumu
El yo de antes, desnudando su corazón
いままでのぼくが こころをはだかにした
Ima made no boku ga kokoro wo hadaka ni shita
Piensa que no hay nadie más
ひとはだれもいないとおもう
Hito wa dare mo inai to omou
Al final, en algún lugar, intenté brillar un poco
けっきょくどこかすこし きかざってみせては
Kekkyoku dokoka sukoshi kikazatte misete wa
Continué creando a mí mismo
じぶんをつくることをつづけた
Jibun wo tsukuru koto wo tsudzuketa
Una voz que llora en la distancia
とおくでないているこえが
Tooku de naite iru koe ga
Me asusta en mi cielo solitario
ぼくはたったひとりのそらにおびえてる
Boku wa tatta hitori no sora ni obieteru
Si hubiera alguien a quien amar
あいするひとがいたら
Ai suru hito ga itara
Seguramente todo sería más fácil
きっとすべてがらくになれるのかな
Kitto subete ga raku ni nareru no kana?
Pero probablemente, en algún lugar profundo
だけど、たぶん、どこかふかくで
Dakedo, tabun, dokoka fukaku de
Existe un yo que no puede desnudarse
はだかになれないぼくがいる
Hadaka ni narenai boku ga iru
No es que estar solo sea malo
ひとりがいやなわけじゃなくて
Hitori ga iya na wake ja nakute
No es que estar solo sea doloroso
ひとりがつらいわけじゃなくて
Hitori ga tsurai wake ja nakute
Simplemente estoy mintiéndome a mí mismo
ただじぶんにうそをついてる
Tada jibun ni uso wo tsuiteru
Quizás solo estoy triste
ぼくがさびしいだけなのかも
Boku ga sabishii dake na no kamo...?
Al despertar de un sueño, ahí
ゆめからさめたら そこは
Yume kara sametara soko wa
Era mi habitación, pero
ぼくのへやだったけど
Boku no heya datta kedo
La forma en que se veía había cambiado
みえかたが かわっていた
Miekata ga kawatte ita
En la ciudad al atardecer, persiguiendo
ゆうぐれどきのまち、めざして
Yuugure doki no machi, mezashite
Corrí incansablemente
ただひたすら、はしりつづけた
Tada hitasura, hashiritsudzuketa
Creyendo que ahí encontraría respuestas
きっとそこにこたえがあると
Kitto soko ni kotae ga aru to
No dudé en mi canción
しんじてるうたがいはしなかった
Shinjiteru utagai wa shinakatta
No es algo obvio
あたりまえじゃなくて
Atarimae ja nakute
Debo comenzar algo por mí mismo
じぶんでなにかはじめればいいんだ
Jibun de nanika hajimereba ii n da
No importa preocuparse por el final
おわりなんかきにしなくても
Owari nanka ki ni shinakutemo
Solo sé que puedo correr
はしれるだけはしれはわかる
Hashireru dake hashire wa wakaru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: