Traducción generada automáticamente
Diània
ZOO Posse
Diania
Diània
No nos llegan los cantos, habrán muerto en el poeta
No ens arriben els cants, hauran mort al poeta
¡Campanas tocan a muerte!
Campanes toquen a mort!
Y ahora vamos siguiendo caminos
I ara anem seguint camins
De mar y cielo
De mar i cel
El azul en las cimas
El blau als cims
El sonido del viento
El so del vent
Placeres divinos, país: Diania
Plaers divins, país: Diània
Un llanto morisco
Un plor morisc
Que llevo bien dentro
Que duc ben dins
Paint el fin
Paint la fi
Cuando canto yo y baila la montaña
Quan cante jo i balla la muntanya
Donde los bandoleros esconden cosas
On els bandolers amaguen coses
Que contaban solos en los zorros
Que contaven sols a les raboses
Adolaban lobos por Malafi
Udolaven llops per Malafi
Disfrutando los valles en las noches mentirosas
Gaudint les valls en les nits mentiroses
Sienta la calma, salmuera y vino
Sentiu la calma, salmorra i vi
Sublime. Sale el habla, andalusí
Sublim. Saleu la parla, andalusins
Coseche el fruto, hinche el pecho, pared mesa
Colliu el fruit, unfleu el pit, pareu taula
Ronda un tejado la cuarentamaula
Ronda una teulada la quarantamaula
Y unas bubotas refrescando por las aguas del Pou Clar
I unes bubotes refrescant-se per les aigües del Pou Clar
Enrisadas, sabiéndose en casa
Enriallades, sabent-se a casa
Caricias de zarzas, de lame de balsa
Carícies d'esbarzers, de llepó de bassa
Cuando yo muga no llorad
Quan jo muiga no ploreu
Baila en la plaza
Balleu a la plaça
Y vendrá un temporal
I vindrà un temporal
Y habrán muerto en el poeta
I hauran mort al poeta
Y vendrán y dirán
I vindran i diran
Ya no nos llegan los cantos
Ja no ens arriben el cants
Correrá río abajo
Correrà riu avall
Se llevará cada letra
S'endurà cada lletra
Y vendrán y dirán
I vindran i diran
¿Ahora quién nos quita este hambre?
Ara qui ens lleva esta fam?
Se llena de luna
S'ompli de lluna
La noche cerrada del valle
La nit tancada de la vall
Las estrellas son broche
Les estrelles són fermall
La acequia un espejo
La séquia un mirall
Que lamenta y canta un romance
Que plany i canta un romanç
Dedicado a los uelos que se van
Dedicat als uelos que se'n van
Barrancos encantados
Barrancs encantats
Sierras agujereadas
Serres foradades
Pinturas ancestrales
Pintures ancestrals
Bailan las azadas
Ballen les aixades
Si todos, como yo, nos vamos
Si tots, com jo, marxem
En la ciudad
A la ciutat
Quien hablará con los olivos
Qui parlarà amb les oliveres
¿Milenarias?
Mil·lenàries?
Lejos de las playas
Lluny de les platges
Y los titanes de hormigón
I els titans de formigó
Respira el mundo en
Respira el món a
Los valles del interior
Les valls de l'interior
En los viejos dominios
Als vells dominis
Del moro de los ojos azules
Del moro dels ulls blaus
Las fuentes cuentan fábulas
Les fonts conten rondalles
A rayas y sapos
A rantelles i gripaus
Paz y amor para los que festejan
Pau i amor per als que festegen
Las solidas
Les solsides
Que llueva bien
Que ploga bé
Y no descuide las cosechas
I no bade les collites
Que continúen estas tierras bien vivas
Que continuen estes terres ben vives
Los higos dulces y las llamas dormidas
Les figues dolces i les flames adormides
Y vendrá un temporal
I vindrà un temporal
Y habrán muerto en el poeta
I hauran mort al poeta
Y vendrán y dirán
I vindran i diran
Ya no nos llegan los cantos
Ja no ens arriben el cants
Correrá río abajo
Correrà riu avall
Se llevará cada letra
S'endurà cada lletra
Y vendrán y dirán
I vindran i diran
¿Ahora quién nos quita este hambre?
Ara qui ens lleva esta fam?
(Este viejo valle hecho de sueños
(Aquesta vella vall feta de somnis
Escondite de amores y de palabras
Amagatall d'amors i de paraules
La de los mil y un perfumes y las fuentes frescas
La dels mil i un perfums i les fonts fresques
La de los inviernos de lágrimas de hielo
La dels hiverns de llàgrimes de gel
La de las voces que juegan y el silencio
La de les veus que juguen i el silenci
Este viejo valle que quiero para siempre verde
Aquesta vella vall que vull per sempre verda
No la toque, no la toque si no eres para quererla)
No la toqueu, no la toqueu si no eres per a estimar-la)
Y vendrá un temporal
I vindrà un temporal
Y habrán muerto en el poeta
I hauran mort al poeta
Y vendrán y dirán
I vindran i diran
Ya no nos llegan los cantos
Ja no ens arriben el cants
Correrá río abajo
Correrà riu avall
Se llevará cada letra
S'endurà cada lletra
Y vendrán y dirán
I vindran i diran
¿Ahora quién nos quita este hambre?
Ara qui ens lleva esta fam?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ZOO Posse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: