Traducción generada automáticamente

Sereno (part. SFDK)
ZOO Posse
Sereno (feat. SFDK)
Sereno (part. SFDK)
Wer nicht sucht, hat's irgendwann getan,Quién más quién menos buscó, alguna vez
Gut in der Kindheit, gut im Alter dann.Bien en su niñez, bien en su vejez
Gut aus Schüchternheit oder Angst vor dem Gift,Bien por timidez o miedo al veneno
Vor der Strenge des Urteils, das uns trifft.A la rigidez del juicio ajeno
Ein gutes Herz, eine Schulter, die hält,Un corazón bueno, un hombro imparcial
Flieh vor dem Schauspiel: Theater, es ist nur Theater.Huir del simulacro: Teatro, es puro teatro
Ein künstlicher Zirkus, oberflächlich, schlecht,Un circo artificial, superficial, pésimo
Von polizeilicher Traurigkeit, von irdischem Recht.De policial tristeza, de pena terrenal
Wer hat das Elementare dem Zufall überlassen?¿Quién dejó al azar lo elemental?
Freundschaft, Fürsorge, unerklärte Lieben,Amistad, cuidados, amores no declarados
Ich ließ das Gute los, um das Schlechte zu vertreiben.Dejé de lado el bien por alejar el mal
Mittelmäßigkeit aus dem Handbuch, geistige Armut, niederträchtiges Erbe,Mediocridad de manual, pobreza espiritual, vil legado
Alle Prinzipien sind vergessen,Todos los principios olvidados
Und Mama sah es, und mein Bruder sah es,Y lo vio mamá, y lo vio mi hermano
Und ich schwieg mehr und schwieg besser,Y yo callé más y callé mejor
Und tötete den Autor, der sich verrannt hat und das Menschliche vergaß.Y maté al autor que se flipó y olvidó lo humano
Tausend Fehler passen in einen Tag, jemand erscheint,Mil errores caben en un día, alguien aparece
Öffnet eine Tür: Lass es los und leere dich aus.Y abre alguna puerta: Suéltalo y vacía
Weine einen Sturm, lass uns anstoßen und feiern, heidnisches Ritual,Llora una tormenta, vamos a brindar y a celebrar, ritual pagano
Um die Seelen mit ungeschriebenen Gesetzen zu sättigen.De saciar las almas con leyes no escritas
In bedingungsloser Liebe: Was brauchst du?Incondicional: ¿qué necesitas?
Um kleine Hexen und Hexer zu beschützen.De cuidar brujitos y brujitas
Frieden für den Serene, denn Freundschaft ist gesegnet.Paz para el sereno, por ser amistad bendita
In schlechten und in guten Zeiten,En las malas y en las buenas
Die aus Kalk und die aus Sand,Las de cal y las de arena
Ich weiß, auf wen ich zählen kann.Sé con quién puedo contar
Ich will euch nicht vermissen, lasst Gitter und Kummer sterben,No quiero echaros de menos, mueran la reja y la pena
Komm, Serene, und verteile Güte.Venga el sereno y reparta bondad
Eine durchsichtige Seele, eine lange Straße,Un alma diáfana una larga calle
Nichts Neues, siehst du,Nada nuevo ya ves
Ein präziser Satz ist der Schlüssel, der öffnet.Una frase certera es la que hará de llave
Es ist nicht wenig, dass hier alle Platz haben,No es poco que aquí todos caben
Die Brust hat die Weite eines Schiffs.El pecho la amplitud de una nave
Also geh, du weißt nicht, was es mir bedeutet,Así que vete tú a saber a qué me sabe
Nichts ist schlimmer als die Wahrheiten, abyssale Gruben.Nada sabe peor que las verdades, fosas abisales
Die Platten tanzen, sag es ihnen,Bailan las losas, avísales
So stolpert man nicht, wenn man geht, spare dir das Schlechte.Así no se tropieza cuando sale, ahorrar en males
Meine Frau hat es gesehen, der Oscar hat es gesehen,Lo ha visto mi mujer, lo ha visto el Oscar
Andere schlagen sich auf die Brust, doch sie sind nicht da.Otros se golpean el tórax pero no están
Der Hang steigt, der Suizid von Stan,Se alza la cuesta el suicidio de stan
Ich fühle mich wie Sting, geh nicht ins Rot, Roxanne!Me siento como sting, no vayas al rojo, roxanne!
Ein guter Satz entsteht aus dem, was ich lösche,Alguna frase nace buena de entre lo que borro
Was für eine Arbeit, Bro.Vaya trabajo, bro
Der Serene eines Ogers zu sein,Ser el sereno de un ogro
Ein trauriges Lächeln unter dem Hut,Una sonrisa triste bajo el gorro
Ein aufklappbares Messer unter dem Futter.Una navaja abierta bajo el forro
Das Licht, das dem, was ich erzähle, Sinn gibt undLa luz que da sentido a lo que narro y
Mit seinen Ratschlägen formt es mich aus Ton.Con sus consejos, me modela en barro
Warum sammle ich nicht mehr von dem, was ich fege?Por qué no recojo más de lo que barro
Warum zerreiße ich alles, was ich berühre?Por qué to lo que toco lo desgarro
Warum, warum zünden wir uns nicht eine Zigarette anPor qué, por qué no nos prendemos un cigarro
Und dass sie wenigstens den Weg erhellt?Y que por lo menos dé luz al camino
Brotkrumen ließ ich zwischen den Kieseln,Migas de pan dejé entre los guijarros
Lass uns nicht verlieren, warum wir hier sind.No perdamos el que vinimos
Es gibt nur eine Welt und wir müssen sie lieben,Solo hay un mundo y tenemos que amarlo
So wie das Haus, in dem wir leben.Como a la casa en la que vivimos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZOO Posse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: