Traducción generada automáticamente

Dan de
ZORO
Dan de
Dan de
El cuerpo balanceándose reflejado en un espejo de ángulos fijos, adoptando una pose. Golpeando la puerta un poco más, intercambiando equilibrio con un susurro.Yureru karada kakudo kotei sugatami ni utsuru POOZU gamae Ato sukoshi to DOA o hataki hira hira BARANSU kawashi tooru
Por favor, persígame, por favor, persígame, buscando autocontrol, un gran comandante.Kyoushu shite kudasai kyoushu shite kudasai jiko shuchou motomeru daisenshu
Silenciosamente, en un cristal claro, fusionando contradicciones, la vista desde una posición elevada es como un campo de algodón blanco, como si fuera un matrimonio arreglado.Shizuka ni naru KURASHIKARU ni mujun o haigou lalala... Hishoutai kara miru keshiki wa shiroi KYANPASU konyaku shu mitai
Buscando autocontrol, buscando autocontrol, con más claridad, equivocándose. Buscando autocontrol, buscando autocontrol, un cerebro creativo.Kyoushu o motometa kyoushu o motometa motto mesen de AYAMETE Kyoushu o motometa kyoushu o motometa sakushu no nounai
Como una obra distorsionada, después de ser golpeada por un destello, acercándose, acercándose, a través de fragmentos de mosaico, alcanzando el clímax.Yugamu sakuhin mitai ni MEKKI bari ni sareta sue ni Chikazuku chikazuku MOZAIKU kakera re ta zecchou
Hasta que caiga el pincel, la onda en el rincón, el huso de holly se adapta bien. Bajando los párpados, resonando los huesos, una forma de vida hostil.Fude o otosu madogiwa no nami*, HASUKII BOISU ga yoku niauwa Mabuta sage kotsu o narasu kougegi teki na seitai
Buscando autocontrol, buscando autocontrol, con más claridad, equivocándose. Buscando autocontrol, buscando autocontrol, un cerebro creativo.Kyoushu o motometa kyoushu o motometa motto mesen de AYAMETE Kyoushu o motometa kyoushu o motometa sakushu no nounai
Como una obra torcida, después de ser golpeada por un destello, acercándose, acercándose, a través de un mosaico, veo un sueño más allá.Magaru sakuhin mitai ni MEKKI bari ni sare ta sue ni Chikazuku chikazuku MOZAIKU goshi no yume o miru wa
Continuaré imaginando la noche que se desvanece sin problemas, esperando, acumulando el ritmo punzante, los latidos se superponen, no hay final.Toori doori akasu yoru o omoiegaku tsuzuke matsu wa Kokizamu RIZUMU o kodou kasane te e wa owara nai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZORO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: