Transliteración y traducción automáticas

梦臆 (mèng yì)
邹沛沛 (Pairy Zou)
Rêverie
梦臆 (mèng yì)
Le rêve à moitié éveillé du matin
清晨半醒的夢
qīng chén bàn xǐng de mèng
Heureusement, ce n'est pas une vraie déclaration
還好不是真的告白過
hái hǎo bù shì zhēn de gào bái guò
L'amour secret est comme des prunes vertes
暗戀像一顆顆的青梅果
àn liàn xiàng yī kē kē de qīng méi guǒ
Je suis accro entre le doux et l'amer
我在甜與酸澀間上癮了
wǒ zài tián yǔ suān sè jiān shàng yǐn le
En jouant le jeu des meilleurs amis
默契的打著摯友的名義
mò qì de dǎ zhe zhì yǒu de míng yì
Tu me donnes des attentions de petit ami
給我戀人般的關心
gěi wǒ liàn rén bān de guān xīn
Mais toi, ivre de la nuit
可被夜灌醉的你
kě bèi yè guàn zuì de nǐ
Tu troublent souvent mon cœur en émoi
多次擾亂悸動著的內心
duō cì rǎo luàn jì dòng zhe de nèi xīn
Le souffle chaud se rapproche
溫熱氣流在靠近
wēn rè qì liú zài kào jìn
L'amour devient un murmure confus
愛意變得呢喃不清
ài yì biàn de nēi nán bù qīng
Je veux encore être sûr, bébé
還想再確定 baby
hái xiǎng zài què dìng baby
Dis-moi que tu me le donnerais sans hésiter
說命給我都行
shuō mìng gěi wǒ dōu xíng
Une ambiguïté au-delà de l'amour naissant
曖昧以上熱戀未滿的情節
ài mèi yǐ shàng rè liàn wèi mǎn de qíng jié
Des fantasmes qui se chevauchent à l'infini avec la réalité
整日的幻想正與現實無限的交疊
zhěng rì de huàn xiǎng zhèng yǔ xiàn shí wú xiàn de jiāo dié
Ce qui déclenche cette attraction fatale n'est pas une illusion
那些觸發致命吸引的並不是錯覺
nà xiē chù fā zhì mìng xī yǐn de bìng bù shì cuò jué
Tu es devant moi
你在我眼前
nǐ zài wǒ yǎn qián
M'embrassant dans le coucher de soleil
吻著我在日落裡面
wěn zhe wǒ zài rì luò lǐ miàn
Des milliers de bonnes nuits
無數個晚安
wú shù gè wǎn ān
Plongé dans la douceur
沉溺溫柔感
chén nì wēn róu gǎn
Je suis sûr que ce n'est pas une illusion
很確定這不是幻覺
hěn què dìng zhè bù shì huàn jué
Ne disparais pas comme une bulle
請別像泡沫一樣幻滅
qǐng bié xiàng pào mò yī yàng huàn miè
L'ambiguïté est un amour indéfini et flou
曖昧是說不明又模糊的愛意
ài mèi shì shuō bù míng yòu mó hú de ài yì
Et s'aimer, c'est un rêve, ouais
而相愛是一場夢臆yeah
ér xiāng ài shì yī chǎng mèng yì yeah
Fais-moi oublier le vent, fais-moi oublier la pluie
為我關掉風關掉雨
wèi wǒ guān diào fēng guān diào yǔ
Une journée entière de soleil en surcharge
一整天的晴朗在超載
yī zhěng tiān de qíng lǎng zài chāo zài
Mais c'est trop facile, trop inattendu, ouais
卻輕鬆的太意外 yeah
què qīng sōng de tài yì wài yeah
Quand tu te rapproches, je perds tout
一靠近我 就讓我 迷失了所有
yī kào jìn wǒ jiù ràng wǒ mí shī le suǒ yǒu
Ton sourire mérite que je pense à toi toute ma vie
你的笑容 值得我 一生拿來想
nǐ de xiào róng zhí dé wǒ yī shēng ná lái xiǎng
Bébé, bébé, ne t'arrête pas
Babe babe baby don't stop
Babe babe baby don't stop
Contre mes pensées qui brûlent comme un feu
抑住我的想念洶湧燃燒
yì zhù wǒ de xiǎng niàn xiōng yǒng rán shāo
Chuchote à mon oreille
貼近我的耳邊說著
tiē jìn wǒ de ěr biān shuō zhe
Tu peux faire bien plus que ça
你能做的不止那些
nǐ néng zuò de bù zhǐ nà xiē
Bébé, ne t'arrête pas
Babe baby don't stop
Babe baby don't stop
Je ne peux pas réprimer l'envie de garder ce moment
抑不住衝動想留住現在
yì bù zhù chōng dòng xiǎng liú zhù xiàn zài
Tu sais ce que je pense chaque jour
你知道的 我每天所想
nǐ zhī dào de wǒ měi tiān suǒ xiǎng
Tu le sais, mon bébé
一定你知道的 my baby
yī dìng nǐ zhī dào de my baby
Une ambiguïté au-delà de l'amour naissant
曖昧以上熱戀未滿的情節
ài mèi yǐ shàng rè liàn wèi mǎn de qíng jié
Des fantasmes qui se chevauchent à l'infini avec la réalité
整日的幻想正與現實無限的交疊
zhěng rì de huàn xiǎng zhèng yǔ xiàn shí wú xiàn de jiāo dié
Ce qui déclenche cette attraction fatale n'est pas une illusion
那些觸發致命吸引的並不是錯覺
nà xiē chù fā zhì mìng xī yǐn de bìng bù shì cuò jué
Tu es devant moi
你在我眼前
nǐ zài wǒ yǎn qián
M'embrassant dans le coucher de soleil
吻著我在日落裡面
wěn zhe wǒ zài rì luò lǐ miàn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 邹沛沛 (Pairy Zou) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: