Traducción generada automáticamente
En Vélo Jusqu'au Sahara
Zoufris Maracas
En Bike To the Sahara
En Vélo Jusqu'au Sahara
En el puerto en el besugoEn rade à la dorade
Me paso el tiempoJe passe le temps
Eso está justo debajo de mis naricesQui m'passe sous le nez
Escucho el columpio, bebo un pocoJ'écoute le swing, j'picole un peu
Hasta que mejoreEn attendant que ça aille mieux
Y mis deseos también son suavesEt mes envies sont aussi lisses
Deje que el arquero en el violín se desliceQue l'archer qui sur l'violon glisse
Me liberan de mis tensionesMe délivrant de mes tensions
Aliviándome de todos mis viciosMe soulageant de tous mes vices
Y no me importa, me siento bienEt je m'en fous je me sens bien
La música te queda muy bienLa musique vous va si bien
Cuando bailas tus emocionesQuand vous dansez vos émotions
Y olvídate de tus condicionesEt oublier vos conditions
Alcohólicos y personas perdidasD'alcooliques et de gens perdus
Caminando por la calleQui déambule dans la rue
Soñar que están en otro lugarA rêvasser qu'ils sont ailleurs
Esperando a que lo haga mejorA attendre qu'il fasse meilleurs
En la pared de tus ansiedadesSur la paroi de vos angoisses
que de lo contrario no difieren a míqui m'indiffèrent par ailleurs
Amor en este mundo repugnanteL'amour dans ce monde dégueulasse
La incertidumbre del futuroL'incertitude de l'avenir
Y como una impresión obstinadaEt comme une impression tenace
La sensación de que tienes que irteLa sensation qu'il faut partir
No ponga su pie en la nasseNe pas mettre le pied dans la nasse
Dinero y alcancíaDu pognon et de la tirelire
Y cuentas tus recuerdosEt vous comptez vos souvenirs
Comprobando que no faltanVérifiant qu'il n'en manque pas
La música te hace languidecerLa musique vous fait languir
El que saltará en tus brazosCelui qui sautera dans vos bras
Este finalmente te hará reírCelui vous fera enfin rire
Te llevaré al cineVous emmènera au cinéma
O le ofrecerá huirOu vous proposera de vous enfuir
En bicicleta al SaharaEn vélo jusqu'au Sahara
En bicicleta al SaharaEn vélo jusqu'au Sahara
Un poco de paciencia, señoritaUn peu de patience mademoiselle
El que cortará tus alasCelui qui vous coupera les ailes
Todavía no está cerca de venirN'est pas encore près de venir
Tiene un contratoIl a décroché un contrat
Para asegurar su futuroPour assurer votre avenir
El que ya se ve a sí mismo, papáLui qui se voit déjà papa
Quiere complacerteIl veut pour vous faire plaisir
Nos vemos en un vestido de ceremonialVous voir en robe d'apparat
Pero no tiene tiempo para vivirMais il n'a plus le temps de vivre
Para verte o sonreírDe vous voir ou de vous sourire
Se come por el trabajoIl est rongé par le travail
Y no te atreves a decirleEt vous vous n'osez pas lui dire
La profundidad de tu mal serLa profondeur de votre malêtre
Los detalles de tu cansancioLes détails de votre lassitude
Incluso si empeora y empeoraMême si ça va de pire en pire
Tal vez mañana sea mejorDemain ça ira mieux peut être
Así que al final bailasAlors à la fin vous dansez
Tus ideas negras hacen valsVos idées noires faîtes valser
Y en una melodía de swing en mayorEt sur un air de swing en majeur
Mantener la esperanza secretaEntretenez le secret espoir
Que una noche volverá a casa cansadoQu'un soir il rentrera fatigué
Como golpeado por la desgraciaComme frappé par le malheur
Y te diré: «Me despidieronEt vous dira "j'me suis fais virer
Empaca tus maletas, nos vamos esta nocheFais tes valises on part ce soir"
Y ese día lo seguirásEt ce jour la vous le suivrez
Y pasarás por la rimaEt vous traverserez la rime
El mundo siempre será mejorLe monde sera toujours meilleur
Si tenemos que ir a la derivaS'il faut partir à la dérive
Después de todo para tiAprès tout pour vous
Lo principal es que noL'essentiel n'est il pas
Siéntase libreDe vous sentir libre
En Babel Wed, En KatmandúA Babel oued, A Katmandou
O en bicicleta o en el SaharaOu en vélo ou au Sahara
En bicicleta o en el SaharaEn vélo ou au Sahara
En rad en el besugoEn rad à la dorade
Me paso el tiempoJe passe le temps
Eso está justo debajo de mis naricesQui m'passe sous le nez
Escucho el columpio, bebo un pocoJ'écoute le swing, j'picole une peu
Hasta que mejoreEn attendant que ça aille mieux
Y yo daría cualquier cosaEt je donnerais n'importe quoi
Ser el que baila contigoPour être celui qui danse avec toi
El que te ofrecería irteCelui qui t'proposerais d'partir
En bicicleta al SaharaEn vélo jusqu'au Sahara
En bicicleta al SaharaEn vélo jusqu'au Sahara
En bicicleta al SaharaEn vélo jusqu'au Sahara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zoufris Maracas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: