Transliteración y traducción generadas automáticamente
Zendaya (part. Omar Montes)
Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي)
Zendaya (feat. Omar Montes)
Zendaya (part. Omar Montes)
Ich schau zum Mond, kann nicht aufhören zu denken
Miro la luna, no dejo de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar
Dass ich mit dir nicht aufwachen werde
Que yo contigo no voy a despertar
Que yo contigo no voy a despertar
Ich schau zum Mond, willst du nicht heiraten?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Wenn der Ring nicht für dich ist, wem soll ich ihn dann geben?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Diese ist verrückt, hat die Tasche gepackt
هادي مهبولة جمعت شنطة
hādi mahbūla jam'at shanṭa
Hat die Tür vor mir zugemacht und es wurde still
سدت الباب عليا وزادت سكتة
saddat al-bāb 'alayya wa zādat sakta
Hey, die mit dem kurzen Rock, ich will verrückt sein
يا المريولة بغاني نتسطى
yā al-maryūla bighānī natasṭā
Gib mir mehr, ich kann nicht mehr still sein
زيديني نتيّا، ما في ديجا صمتة
zīdīnī natiyya, mā fī dījā ṣamta
Ohne dich leben, ohne dich leben
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ohne dich leben, ohne dich leben
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ohne dich leben, ohne dich leben
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ich kann nicht mehr (eh)
Ya no puedo má' (eh)
Ya no puedo má' (eh)
Ich war nur ein Pilot, nur mit dem Glas und dem Kummer
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Mein Schatz ist klein, hat einen Kopf voller Gedanken
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya, du bist meine Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Geh nicht weg, habibi, geh nicht weg
No te vaya', habibi, no te vaya'
No te vaya', habibi, no te vaya'
Ich bin noch jung, das Leben ist kurz
أنا شداني مازال صغير ف الّعمر
anā shadānī māzāl ṣaghīr f al-‘umr
Habe mir selbst Probleme und die Ehe
درت الراسي المشاكل و الماريّاج
dart al-rāsī al-mashākil wa al-marīyāj
Ich habe kein Geld mehr und will die Villa und den Range
مشالي مالي و بغا الفيلا و الرّانج
mashālī mālī wa bghā al-fīllā wa al-rānj
Die Wahrheit ist, das Make-up ist gefallen
La vérité طاح الماكياج
La vérité ṭāḥ al-mākiyāj
Herzlichen Glückwunsch, die Wahrheit ist raus
Enhorabuena, ya salió la verdad
Enhorabuena, ya salió la verdad
Du wolltest nur Geld, nichts weiter
Solo querías money, nada má'
Solo querías money, nada má'
Alles ist eine Lüge, ich werde es nicht vergessen
Todo es mentira no se me va a olvidar
Todo es mentira no se me va a olvidar
Ich will dich nicht mehr sehen, geh jetzt
Yo ya no quiero verte, vete ya
Yo ya no quiero verte, vete ya
Ohne dich leben, ohne dich leben
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ohne dich leben, ohne dich leben
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ohne dich leben, ohne dich leben
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ich kann nicht mehr (ich kann nicht mehr)
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
Ich war nur ein Pilot, nur mit dem Glas und dem Kummer
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Mein Schatz ist klein, hat einen Kopf voller Gedanken
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya, du bist meine Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Geh nicht weg, habibi, geh nicht weg
No te vayas, habibi, no te vaya'
No te vayas, habibi, no te vaya'
Es gibt keine Blume wie die Mohnblume, keine Liebe wie meine
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
Ich werde dich lieben, aber mach mir nicht weh
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
Es gibt keine Blume wie die Mohnblume, keine Liebe wie meine
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
Ich werde dich lieben, aber mach mir nicht weh
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
Wie hast du das gemacht? Wie hast du das gemacht? Oh, du hast mich gezogen
كيف درتيلي؟ كيف درتيلي؟ يا، جرجرْتيني
kayfa dartīlī? kayfa dartīlī? yā, jarjar'tīnī
Du hast mich in diesen Zustand gebracht
يالي وصلْتيني لهاذ الحالة
yālī waṣṭīnī lihādh al-ḥāla
Ich war nur ein Pilot, nur mit dem Glas und dem Kummer
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Mein Schatz ist klein, hat einen Kopf voller Gedanken
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya (ey, ey), du bist meine Zendaya (du bist meine Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Geh nicht weg (geh nicht weg), habibi, geh nicht weg
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
Deine Lieblingsbabys haben sich versammelt (ja)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Omar Montes
Omar Montes
Omar Montes
[?] Afrika
[?] África
[?] África
Die Besten, ja
Los mejores, sí
Los mejores, sí
Marokko, Spanien
Marruecos, España
Marruecos, España
[?]
[?]
[?]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: