Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.807
Letra

Significado

Zendaya (ft. Omar Montes)

Zendaya (part. Omar Montes)

Miro la luna, no dejo de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar

Que yo contigo no voy a despertar
Que yo contigo no voy a despertar
Que yo contigo no voy a despertar

Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?

Si no es para ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?

Esta loca juntó su maleta
هادي مهبولة جمعت شنطة
hādi mahbūla jam'at shanṭa

Cerró la puerta y me dejó en la completa
سدت الباب عليا وزادت سكتة
saddat al-bāb 'alayya wa zādat sakta

Oye, mami, quiero que me dejes llevar
يا المريولة بغاني نتسطى
yā al-maryūla bighānī natasṭā

Dame más de ti, ya no hay silencio
زيديني نتيّا، ما في ديجا صمتة
zīdīnī natiyya, mā fī dījā ṣamta

Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Ya no puedo más (eh)
Ya no puedo má' (eh)
Ya no puedo má' (eh)

Era un piloto, solo el vaso y el cigarro
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār

Mi amor es pequeño, tiene su propio lío
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār

Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya

No te vayas, cariño, no te vayas
No te vaya', habibi, no te vaya'
No te vaya', habibi, no te vaya'

Me atrapó, aún soy joven en la vida
أنا شداني مازال صغير ف الّعمر
anā shadānī māzāl ṣaghīr f al-‘umr

Me metí en problemas y en el matrimonio
درت الراسي المشاكل و الماريّاج
dart al-rāsī al-mashākil wa al-marīyāj

Se me fue el dinero y quería la villa y el rango
مشالي مالي و بغا الفيلا و الرّانج
mashālī mālī wa bghā al-fīllā wa al-rānj

La verdad, se cayó el maquillaje
La vérité طاح الماكياج
La vérité ṭāḥ al-mākiyāj

Enhorabuena, ya salió la verdad
Enhorabuena, ya salió la verdad
Enhorabuena, ya salió la verdad

Solo querías dinero, nada más
Solo querías money, nada má'
Solo querías money, nada má'

Todo es mentira, no se me va a olvidar
Todo es mentira no se me va a olvidar
Todo es mentira no se me va a olvidar

Yo ya no quiero verte, vete ya
Yo ya no quiero verte, vete ya
Yo ya no quiero verte, vete ya

Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Ya no puedo más (ya no puedo más)
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
Ya no puedo má' (ya no puedo má')

Era un piloto, solo el vaso y el cigarro
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār

Mi amor es pequeño, tiene su propio lío
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār

Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya

No te vayas, cariño, no te vayas
No te vayas, habibi, no te vaya'
No te vayas, habibi, no te vaya'

No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío

Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir

Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah

No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío

Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir

Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah

¿Cómo me hiciste esto? ¿Cómo me hiciste esto? Oh, me arrastraste
كيف درتيلي؟ كيف درتيلي؟ يا، جرجرْتيني
kayfa dartīlī? kayfa dartīlī? yā, jarjar'tīnī

Llegaste a este estado
يالي وصلْتيني لهاذ الحالة
yālī waṣṭīnī lihādh al-ḥāla

Era un piloto, solo el vaso y el cigarro
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār

Mi amor es pequeño, tiene su propio lío
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār

Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)

No te vayas (no te vayas), cariño, no te vayas
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'

Se juntaron tus bebés favoritos (sí)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)

Omar Montes
Omar Montes
Omar Montes

[?] África
[?] África
[?] África

Los mejores, sí
Los mejores, sí
Los mejores, sí

Marruecos, España
Marruecos, España
Marruecos, España

[?]
[?]
[?]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección