Transliteración y traducción generadas automáticamente
Zendaya (part. Omar Montes)
Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي)
Zendaya (ft. Omar Montes)
Zendaya (part. Omar Montes)
Miro la luna, no dejo de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar
Que yo contigo no voy a despertar
Que yo contigo no voy a despertar
Que yo contigo no voy a despertar
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Si no es para ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Esta loca juntó su maleta
هادي مهبولة جمعت شنطة
hādi mahbūla jam'at shanṭa
Cerró la puerta y me dejó en la completa
سدت الباب عليا وزادت سكتة
saddat al-bāb 'alayya wa zādat sakta
Oye, mami, quiero que me dejes llevar
يا المريولة بغاني نتسطى
yā al-maryūla bighānī natasṭā
Dame más de ti, ya no hay silencio
زيديني نتيّا، ما في ديجا صمتة
zīdīnī natiyya, mā fī dījā ṣamta
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ya no puedo más (eh)
Ya no puedo má' (eh)
Ya no puedo má' (eh)
Era un piloto, solo el vaso y el cigarro
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Mi amor es pequeño, tiene su propio lío
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
No te vayas, cariño, no te vayas
No te vaya', habibi, no te vaya'
No te vaya', habibi, no te vaya'
Me atrapó, aún soy joven en la vida
أنا شداني مازال صغير ف الّعمر
anā shadānī māzāl ṣaghīr f al-‘umr
Me metí en problemas y en el matrimonio
درت الراسي المشاكل و الماريّاج
dart al-rāsī al-mashākil wa al-marīyāj
Se me fue el dinero y quería la villa y el rango
مشالي مالي و بغا الفيلا و الرّانج
mashālī mālī wa bghā al-fīllā wa al-rānj
La verdad, se cayó el maquillaje
La vérité طاح الماكياج
La vérité ṭāḥ al-mākiyāj
Enhorabuena, ya salió la verdad
Enhorabuena, ya salió la verdad
Enhorabuena, ya salió la verdad
Solo querías dinero, nada más
Solo querías money, nada má'
Solo querías money, nada má'
Todo es mentira, no se me va a olvidar
Todo es mentira no se me va a olvidar
Todo es mentira no se me va a olvidar
Yo ya no quiero verte, vete ya
Yo ya no quiero verte, vete ya
Yo ya no quiero verte, vete ya
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Ya no puedo más (ya no puedo más)
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
Era un piloto, solo el vaso y el cigarro
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Mi amor es pequeño, tiene su propio lío
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
No te vayas, cariño, no te vayas
No te vayas, habibi, no te vaya'
No te vayas, habibi, no te vaya'
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
¿Cómo me hiciste esto? ¿Cómo me hiciste esto? Oh, me arrastraste
كيف درتيلي؟ كيف درتيلي؟ يا، جرجرْتيني
kayfa dartīlī? kayfa dartīlī? yā, jarjar'tīnī
Llegaste a este estado
يالي وصلْتيني لهاذ الحالة
yālī waṣṭīnī lihādh al-ḥāla
Era un piloto, solo el vaso y el cigarro
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Mi amor es pequeño, tiene su propio lío
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
No te vayas (no te vayas), cariño, no te vayas
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
Se juntaron tus bebés favoritos (sí)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Omar Montes
Omar Montes
Omar Montes
[?] África
[?] África
[?] África
Los mejores, sí
Los mejores, sí
Los mejores, sí
Marruecos, España
Marruecos, España
Marruecos, España
[?]
[?]
[?]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: