Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.808
Letra

Significado

Zendaya (feat. Omar Montes)

Zendaya (part. Omar Montes)

Je regarde la lune, je n'arrête pas de penser
Miro la luna, no dejo de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar

Que sans toi, je ne vais pas me réveiller
Que yo contigo no voy a despertar
Que yo contigo no voy a despertar

Je regarde la lune, tu ne veux pas te marier ?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?

Si ce n'est pas pour toi la bague, à qui je vais la donner ?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?

هادي مهبولة جمعت شنطة
هادي مهبولة جمعت شنطة
hādi mahbūla jam'at shanṭa

S'est fermée la porte et ça a fait un silence
سدت الباب عليا وزادت سكتة
saddat al-bāb 'alayya wa zādat sakta

Oh ma belle, je veux que tu me fasses perdre la tête
يا المريولة بغاني نتسطى
yā al-maryūla bighānī natasṭā

Ajoute-moi encore, il n'y a pas de silence ici
زيديني نتيّا، ما في ديجا صمتة
zīdīnī natiyya, mā fī dījā ṣamta

Vivre sans toi, vivre sans toi
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivre sans toi, vivre sans toi
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivre sans toi, vivre sans toi
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Je ne peux plus (eh)
Ya no puedo má' (eh)
Ya no puedo má' (eh)

كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār

Mon chéri est petit, il a du mal à comprendre
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār

Zendaya, tu es ma Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya

Ne t'en va pas, habibi, ne t'en va pas
No te vaya', habibi, no te vaya'
No te vaya', habibi, no te vaya'

Je suis encore jeune dans la vie
أنا شداني مازال صغير ف الّعمر
anā shadānī māzāl ṣaghīr f al-‘umr

J'ai mis ma tête dans les problèmes et le mariage
درت الراسي المشاكل و الماريّاج
dart al-rāsī al-mashākil wa al-marīyāj

Il me faut de l'argent et je veux la villa et le Range
مشالي مالي و بغا الفيلا و الرّانج
mashālī mālī wa bghā al-fīllā wa al-rānj

La vérité, le maquillage est tombé
La vérité طاح الماكياج
La vérité ṭāḥ al-mākiyāj

Félicitations, la vérité est sortie
Enhorabuena, ya salió la verdad
Enhorabuena, ya salió la verdad

Tu voulais juste de l'argent, rien de plus
Solo querías money, nada má'
Solo querías money, nada má'

Tout est mensonge, je ne vais pas oublier
Todo es mentira no se me va a olvidar
Todo es mentira no se me va a olvidar

Je ne veux plus te voir, pars maintenant
Yo ya no quiero verte, vete ya
Yo ya no quiero verte, vete ya

Vivre sans toi, vivre sans toi
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivre sans toi, vivre sans toi
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Vivre sans toi, vivre sans toi
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti

Je ne peux plus (je ne peux plus)
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
Ya no puedo má' (ya no puedo má')

كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār

Mon chéri est petit, il a du mal à comprendre
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār

Zendaya, tu es ma Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya

Ne t'en va pas, habibi, ne t'en va pas
No te vayas, habibi, no te vaya'
No te vayas, habibi, no te vaya'

Il n'y a pas de fleur comme la coquelicot, ni d'amour comme le mien
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío

Je t'aimerai, mais non, mais ne me fais pas souffrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir

Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah

Il n'y a pas de fleur comme la coquelicot, ni d'amour comme le mien
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío

Je t'aimerai, mais non, mais ne me fais pas souffrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir

Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah

كيف درتيلي؟ كيف درتيلي؟ يا، جرجرْتيني
كيف درتيلي؟ كيف درتيلي؟ يا، جرجرْتيني
kayfa dartīlī? kayfa dartīlī? yā, jarjar'tīnī

Tu m'as amené à cet état
يالي وصلْتيني لهاذ الحالة
yālī waṣṭīnī lihādh al-ḥāla

كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār

Mon chéri est petit, il a du mal à comprendre
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār

Zendaya (ey, ey), tu es ma Zendaya (tu es ma Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)

Ne t'en va pas (ne t'en va pas), habibi, ne t'en va pas
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'

Tes bébés préférés se sont réunis (ouais)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)

Omar Montes
Omar Montes
Omar Montes

[?] Afrique
[?] África
[?] África

Les meilleurs, ouais
Los mejores, sí
Los mejores, sí

Maroc, Espagne
Marruecos, España
Marruecos, España

[?]
[?]
[?]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección