Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 37.538

Angel Guardian

Zpu

LetraSignificado

Engel Wächter

Angel Guardian

Wenn du mit dem linken Fuß aufstehst, erster SchlagCuando te levantas con la izquierda primer golpe
Es ist spät und der Wecker saugt deine ersten Energien aufEs tarde y el despertador absorbe tus primeras energías
Sie nennen es einen neuen Tag, aber du weißt, es ist gleichLo llaman un nuevo día pero tú sabes que es igual
Bauchschmerzen gehen der morgendlichen Besprechung vorausDolor abdominal precede la reunión matinal
Und jeder Schritt wiegt schwer wie eine überfüllte StraßeY cada paso, pesa como calle abarrotada
Und jeder Fall zeigt jedes abgekämpfte GesichtY cada caso, viste cada cara demacrada
Wo nichts kostet, null undDonde nada cuesta cero y
Leute leben ohne PlanGente vive sin un plan
Und Stahlgitter werden das, was sie sagen, zum Schweigen bringenY barrotes de acero silenciarán lo que hablan
Ich, dein Engel WächterYo tu ángel guardián
Eine HintergrundmusikUna música de fondo
Wo ich das Tiefe verstecke und eine Hand, die sich ausstrecktDonde escondo lo profundo y una mano que se tiende
Ein abstrakter Ort, wo das Leben überrascht, istUn lugar abstracto donde hay vida que sorprende es
Wie ein Kobold, den man über den Hörer hörtComo escuchar por el auricular un duende
Eine Stimme, die Dinge sagt, die dir wie allen passierenUna voz que dice cosas que te pasan como a todos
Fühle jede Träne und schreibe an den EllenbogenSiente cada lágrima y escribe por los codos
Damit du fühlstPa´ que sientas
Wenn du tastend gehst, ohne zu wissen, wie es weitergehtCuando vas a tientas sin saber cómo seguir
Dass dein Herz ahnt, was kommen mussQue tu corazón presienta lo que tiene que venir

Denn ich bin auf der anderen SeitePorque estoy al otro lado
Müder, aber lebendigMás cansado pero vivo
Hör, was ich sage, das Beste kommt nochEscucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Ich werde dein Führer seinYo te haré de guía
In dieser kalten Nacht, wo meine EnergieEn esta noche fría donde mi energía elevaría
Deinen Problemstraum anheben würde und ihn zum Brennen bringen würdeTu tranvía de problemas y lo enviaría a arder
Im Feuer verbrennen, ich bin ein EngelQuemarse en el infierno soy un ángel
Das würde ich nicht zulassenNo lo permitiría
Für jede Mittagszeit, in der du dich leer gefühlt hastPor cada mediodía que te sentiste vacía
Würde ich Melodien schreiben, ich würde am Straßenrand sterben, wenn nochEscribiría melodías moriría en el arcén si todavía

Du mich nicht gesehen hastNo me viste
Ich war immer nah bei jedem SchrittSiempre estuve cerca en cada paso
Jeder Stolperer des Herzens am Rand des ScheiternsCada tropezón del corazón al borde del fracaso
In jeder Situation, in der Vernunft nichts nütztEn cada situación en que razón de nada sirve
In deiner dreckigen Gasse des schrecklichen UnsichtbarenEn tu sucio callejón de lo terrible invisible
Ich bin die Flügel, die dich von dem Schlechten wegbringenSoy alas que te alejan de lo ruin
Kugelsicher für böse Zungen, ich werde der Garten seinAntibalas para malas lenguas yo seré jardín
Um vom Pflaster wegzugehen, das dich festhältPa´ marchar del adoquín que te retiene
Und Ruhe und mehr Unterstützung, etwas Frieden zu geben, bis alles sich beruhigtY dar tranquilidad y más apoyo, algo de paz hasta que todo se serene
Wenn du kommstSi te vienes
Satt vom Betrug, hier ist kein Platz für SchädenHarto del engaño daños no caben aquí
Tücher öffnen jede Tür für den Fremden, den ich kanntePaños abren cada puerta pa´l extraño conocí
Tausend dumme Anekdoten, die nichts von mir verdienten undMil anécdotas idiotas que no merecían nada por mi parte y
Ich musste dich wegbringenTuve que alejarte
Von schlechten Einflüssen und Stürzen ins NichtsDe malas influencias y caídas al vacío
Von den Problemen, die Schauer hervorrufenDe líos del agobio que produce escalofríos
Von Wochen, in denen die Vögel sich dehnen (sich dehnen)De semanas en que pájaras se alargan (se alargan)
Von Lieben, die mit der Zeit bitter werden (bitter werden)De amores que con el tiempo se amargan (se amargan)
Geh, wenn du mich hörst, wenige sind so viel wert wie duSalte si me escuchas pocos valen lo que tú vales
Weißt du, dass du mich hast, wenn du nur auf Play drückstSabes que me tienes con solo pulsar el play
Gesetz, als ob das Sonnenlicht jeden Tag wieder aufgehtLey como que la luz del sol resurge cada día
Sieh zu den Wolken, ich wusste, dass du mich finden würdestMira hacia las nubes supe que me encontrarías

Denn ich bin auf der anderen SeitePorque estoy al otro lado
Müder, aber lebendigMás cansado pero vivo
Hör, was ich sage, das Beste kommt nochEscucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Ich werde dein Führer seinYo te haré de guía
In dieser kalten Nacht, wo meine EnergieEn esta noche fría donde mi energía elevaría
Deinen Problemstraum anheben würde und ihn zum Brennen bringen würdeTu tranvía de problemas y lo enviaría a arder
Im Feuer verbrennen, ich bin ein EngelQuemarse en el infierno soy un ángel
Das würde ich nicht zulassenNo lo permitiría
Für jede Mittagszeit, in der du dich leer gefühlt hastPor cada mediodía que te sentiste vacía
Würde ich Melodien schreiben, ich würde am Straßenrand sterben, wenn nochEscribiría melodías moriría en el arcén si todavía

Du gehst alleinAvanzas solo
Fühl mich in deinem Ohr und in deiner BrustSiénteme en tu oído y en el pecho
Fühle, wie ich dich beschütze, wenn Bestien auflauernSiente cómo te protejo cuando hay bestias al acecho
Zufrieden, mich zu nähern, sehe ich, dass sie fühlen wie ichSatisfecho de acercarme veo que sienten como yo
Mein Recht wurde zu Absätzen und wer es zerstörteMi derecho se hizo párrafos y quién lo destruyó
Ich springe zwischen den DächernSalto entre las azoteas
Furche durch PlayerSurco por reproductores
Setze Frieden in deinen KämpfenMarco paz en tus peleas
Suche bessere Momente, die ich dir geben kannBusco momentos mejores que entregarte
Kunst, Licht anderer Farben, ich bringe dir FührungArte, luz de otros colores, traigo guía para darte
Wenn das Herz brichtCuando el corazón se parte
Such mich auf den Straßen, in den Lächeln,Búscame en las calles, en sonrisas,
Such mich in deinem Eile, auf den Bürgersteigen, die du betrittst, ohne hinzusehenBúscame en tus prisas, en las aceras que pisas sin fijarte
Such mich in Ecken, ich kann überall seinBúscame en rincones puedo estar en cualquier parte
Such mich in deinem Herzen, immer wenn dir etwas fehltBúscame en tu corazón siempre que te falte
Etwas, das du nicht weißt, fühlst deine Welt leerAlgo que no sepas sientas tu mundo vacío
Und, du willst dich von dem Bitteren entfernen, mein Umweg istY, quieras alejarte de lo agrio, mi desvío es
Eine offene Tür,Una puerta abierta,
Ein sicherer Ort für UngewisseUn lugar seguro para inciertas
Ein Schauer, der wecktUn escalofrío que despierta

Denn ich bin auf der anderen SeitePorque estoy al otro lado
Müder, aber lebendigMás cansado pero vivo
Hör, was ich sage, das Beste kommt nochEscucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Ich werde dein Führer seinYo te haré de guía
In dieser kalten Nacht, wo meine EnergieEn esta noche fría donde mi energía elevaría
Deinen Problemstraum anheben würde und ihn zum Brennen bringen würdeTu tranvía de problemas y lo enviaría a arder
Im Feuer verbrennen, ich bin ein EngelQuemarse en el infierno soy un ángel
Das würde ich nicht zulassenNo lo permitiría
Für jede Mittagszeit, in der du dich leer gefühlt hastPor cada mediodía que te sentiste vacía
Würde ich Melodien schreiben, ich würde am Straßenrand sterben, wenn nochEscribiría melodías moriría en el arcén si todavía

Komm raus, hör zu, schau nach oben und sag mir, ob du mich fühlstSal fuera, escucha, mira hacia arriba y dime si me sientes
Ich kann dich fast berührenCasi puedo tocarte

Denn ich bin auf der anderen SeitePorque estoy al otro lado
Müder, aber lebendigMás cansado pero vivo
Hör, was ich sage, das Beste kommt nochEscucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Ich werde dein Führer seinYo te haré de guía
In dieser kalten Nacht, wo meine EnergieEn esta noche fría donde mi energía elevaría
Deinen Problemstraum anheben würde und ihn zum Brennen bringen würdeTu tranvía de problemas y lo enviaría a arder
Im Feuer verbrennen, ich bin ein EngelQuemarse en el infierno soy un ángel
Das würde ich nicht zulassenNo lo permitiría
Für jede Mittagszeit, in der du dich leer gefühlt hastPor cada mediodía que te sentiste vacía
Würde ich Melodien schreiben, ich würde am Straßenrand sterben, wenn nochEscribiría melodías moriría en el arcén si todavía

Escrita por: Soma City Ward / ZPU. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por andré. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zpu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección