Traducción generada automáticamente
El Silencio de Dios
Zpu
Le Silence de Dieu
El Silencio de Dios
Criant vers le ciel, je cherche une réponseClamando al cielo busco una respuesta
Pour ce ressenti, pour ce chef d'orchestrePara esta sensación para ese director de orquesta
Comment te l'expliquer si tu ne me réponds jamaisComo comentártelo si nunca se me contestas
Si parfois je crois te voir, mais quelle attention tu me portes, tu passesSi a veces creo verte pero qué atención me prestas, pasas
Comme des détenus à GuantánamoComo de los presos en Guantánamo
On te nomme et te diffame, et on adore le PentagoneTe nombran y difaman y bendicen el pentágono
Le monde se perd dans ton silenceEl mundo va perdido en tu silencio
Et ton absence nous guideY tu ausencia nos dirige
Vers l'extermination, disent-ilsHacia el exterminio dicen
Je sais qu'un futur a un prixYo se que a un futuro con precio
Il a grandi, l'enfant est devenu un hommeCreció, niño ya es un hombre
Et il a maudit ton nom tant de fois que ce n'est pas nouveauY maldijo tu nombre tantas veces que no es nuevo
Il a appris comme çaLo aprendió así
Il a dit qu'il voulait en savoir plus sur toiDijo que quería saber más de ti
Et il a tout oubliéY se olvidó de todo
Juste un mannequin peint en orSolo un maniquí pintado en oro
Ils lisent sur ta façade, pas pour les mariages gaysLeen en tu fachada no a los matrimonios gays
Et l'odeur nauséabonde que dégage l'Opus DeiY el olor a putrefacto q desprende el Opus Dei
Et que fais-tu, ta loi portée à l'homme dans une fête costuméeY q haces, tu ley llevada al hombre en una fiesta de disfraces
Le roi des voracesEl rey de los voraces
Peut-être que tu ne le mérites pas, peut-être que siQuizá no lo mereces quizá si
Peut-être que tout le monde se trompeQuizá todos se equivoquen
Peut-être que tu étais là quand les autos tamponneusesPuede que estuvieras allí cuando los autos de choque
Avec mon vieuxCon mi viejo
Peut-être quand les carreaux cassésQuizá cuando los rotos azulejos
Et tu as veillé sur mamanY cuidaste de mamá
Et tu lui as donné un conseilY le diste algún consejo
Pourquoi moi ?¿Porque yo?
J'ai posé la question tant de foisLancé la pregunta tantas veces
Des fois où j'ai prié pour que mon père parteVeces que recé para que mi padre se fuese
Et toujoursY siempre
Quand j'ai souhaité qu'on discute tous les deuxQue rogué una charlar entre los dos
La réponse qu'on a obtenue, c'était le silence de DieuLa respuesta que obtuvimos fue el silencio de Dios
Silencieux, si silencieux comme des blocs de glaceCallado tan callado como los bloques de hielo
Crois-le, Seigneur, je n'aspire pas à entrer dans ton cielCréelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Je pleure dans chaque rue car plus personne ne te voitDuelo en cada calle porque ya nadie te ve
Car les réverbères illuminent moins qu'hierPorque las farolas iluminan menos que ayer
Tu tais la honte de ce monde sans réconfortCallas la vergüenza de este mundo sin consuelo
La compassion à Noël ne fait que du bruitLa piedad en navidad solo trae revuelo
Crois-le, Seigneur, car plus personne ne te voitCréelo tu señor porque ya nadie te ve
Et attendant une réponse, juste là je suis restéY esperando una respuesta solo allí me quedé
Criant vers le ciel, je cherche une réponseClamando al cielo busco una respuesta
Ce ne sera pas dans cette église malhonnête et saleNo será en esta iglesia deshonesta y sucia
Qui expulse des gens avec des rusesQue desahucia gentes con argucias
Et les appelle marginalisésY los llama marginados
Et qui annonce des péchés sponsorsY que anuncia unos pecados esponsorizados
Ce ne sera ni le lieu, ni la date, ni le jourNo será el lugar ni la fecha ni el día
Toute la bonté disparue dans la curieToda la bondad desaparecida en la curia
Des pauvres qui périssent sous la fureur de tes coups de gouvernailPobres que perecen tras la furia de tus golpes de timón
Si calamité déluge, puis tu arrives en typhonSi calamidad diluvia después llegas en tifón
Il manque du cœur et moins pour quelques-unsFalta corazón y menos para pocos
Beaucoup pour le resteMucho para el resto
Moins de bâtiments baroques de rechange etMenos edificios barrocos de repuesto y
Ils s'inquiètent de quel sexe je coucheAndan preocupados por con que sexo me acuesto
Qu'est-ce que c'est ?¿Qué es esto?
Dis-moi qui je dérangeDime a quien molesto
Si je fais ce que je fais, je suis honnêteSi haga lo que haga soy honrado
Je t'ai cherché chez les gensTe he buscado en las personas
Sous des ciels étoilés et tu n'étais pas làBajo cielos estrellados y no estabas
Tu ne pardonnes pasNo perdonas
Cruel et impitoyableCruel y despiadado
Et un silence si lâcheY un silencio tan cobarde
Des âmes à aider mais il est déjà trop tardAlmas que ayudar pero ya es tarde
25 ans de retard25 años tarde
Dans ce bar où des fous disent te voir dans chaque ligneEn este bar de copas donde locas dicen verte en cada ralla
Où échoue le plan divin ?¿Dónde falla el plan divino?
Ils se taisent et gardent des secretsCallan y guardan secretos
Ils savent plus que ce qu'ils disentSaben más de lo que cuentan
Ils font semblant, petits-enfants de leurs clans qui dirigentAparentan, nietos de sus clanes que regentan
Des mansions et palais gardent des siècles de richesseMansiones y palacios guardan siglos de riqueza
Ta pureté se salit, je voulais te voir sur ce rivage quand tu priesTu pureza se mancilla quise verte en esa orilla cuando rezas
Fruit de l'angoisse et des nerfsFruto de la angustia y de los nervios
Et la seule chose qui arrive c'est le silence de DieuY lo único que llega es el silencio de Dios
Silencieux, si silencieux comme des blocs de glaceCallado tan callado como los bloques de hielo
Crois-le, Seigneur, je n'aspire pas à entrer dans ton cielCréelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Je pleure dans chaque rue car plus personne ne te voitDuelo en cada calle porque ya nadie te ve
Car les réverbères illuminent moins qu'hierPorque las farolas iluminan menos que ayer
Tu tais la honte de ce monde sans réconfortCallas la vergüenza de este mundo sin consuelo
La compassion à Noël ne fait que du bruitLa piedad en navidad solo trae revuelo
Crois-le, Seigneur, car plus personne ne te voitCréelo tu señor porque ya nadie te ve
Et attendant une réponse, juste là je suis restéY esperando una respuesta solo allí me quedé
Criant vers le ciel, je cherche une réponseClamando al cielo busco una respuesta
Mauvaise directionDirección equivocada
Dans ma demeure, je ne vois rien dans le regard des hommesEn mi morada, veo nada en la mirada de los hombres
Des hommes qui se tuent en ton nomHombres que se matan en tu nombre son
Des lumières qui ne voient pas le paradis où je marcheLuces que no ven el paraíso donde piso
Où nous sommes immortels et peu importe ce qui resteDonde somos inmortales y no importa lo que sobre
Que l'argent rend la moitié du monde de plus en plus pauvreQue cobre hace a medio mundo cada vez mas pobre
Et je le sais, tout a un prix, nous sommes des dieuxY lo sé, todo tiene un precio somos dioses
Avec un peu de toi sous cette immense poseCon un poco de tí debajo de esa enorme pose
Qu'ils connaissent et je connaisQue conocen y conozco
Un monde devenu un kiosque, c'estMundo convertido en un kiosco es
Un monde méprisable par la grossièreté, par les gens grisMundo despreciable por lo tosco por las personas grises
Par des drames et des pleursPor dramas y por llantos
Pour nous sentir malheureux juste à penser à ce que je garde etPor sentirnos infelices por solo pensar en cuanto guardo y
Si ma valeur réside dans ce que j'ai, ce que je suis en réalité se perdSi valgo lo que tengo lo que soy en realidad se pierde
Je chante pour voir de quoi un cœur est capableCanto para ver de qué es capaz un corazón
Je ne suis pas un saint mais j'attends tellementNo soy un santo pero sigo esperando tanto
Que la désillusion s'est installée dans ma chambreQue desencanto se instaló en mi habitación
Et elle ne sort plus, je cherche chez les jeunes et les vieuxY ya no sale, busco en los chavales y en ancianos
Mais notre mère Terre continue à peser 21 grammes de cupiditéPero madre tierra continúa en peso 21 gramos de codicia
Où la justice n'est pas chez les gensDónde la justicia no en personas
Qui promeuvent l'horreur comme des franchises de McDonald'sQue promueven el horror como franquicias de MC Donalds
Si supérieur, suffisantTan superior soberbio
Tous les proverbes et maximes tombentCaen todos los proverbios y refranes
Tous les chrétiens, musulmans et croyants tombentCaen todos los cristianos musulmanes y creyentes
Tu te tais parce que tu nous regardes et tu ressensCallas porque nos miras y sientes
Parce que ton silence est le silence des gensPorque tu silencio es el silencio de la gente
Silencieux, si silencieux comme des blocs de glaceCallado tan callado como los bloques de hielo
Crois-le, Seigneur, je n'aspire pas à entrer dans ton cielCréelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Je pleure dans chaque rue car plus personne ne te voitDuelo en cada calle porque ya nadie te ve
Car les réverbères illuminent moins qu'hierPorque las farolas iluminan menos que ayer
Tu tais la honte de ce monde sans réconfortCallas la vergüenza de este mundo sin consuelo
La compassion à Noël ne fait que du bruitLa piedad en navidad solo trae revuelo
Crois-le, Seigneur, car plus personne ne te voitCréelo tu señor porque ya nadie te ve
Et attendant une réponse, juste là je suis restéY esperando una respuesta solo allí me quedé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zpu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: