Traducción generada automáticamente
Hay Vida
Zpu
Il y a de la vie
Hay Vida
Parfois, il faut creuser un peu plusA veces hay que escarbar un poco más
Sous la misère et le malheurPor debajo de la miseria, y la desgracia
Derrière le mensonge et la cruautéDetrás de la mentira, y la crueldad
Et tout à coup, des choses incroyables apparaissentY de repente, aparecen cosas increibles
Le contact d'une main tendue qui forge une nouvelle allianceEl tacto de una mano tendida que forja una nueva alianza
Qui guérit l'âme blessée par la méfianceQue cura el alma dolorida por la desconfianza
Sous un million de lances tordues par le massacreBajo un millón de lanzas torcidas por la matanza
Il y a toujours un accueil dans un endroitSiempre hay una bienvenida a alguna estancia
Qui sert de refuge aux tonnerres et éclairsQue sirve de refugio de los truenos y relámpagos
Le frisson d'un sourire qui te toucheLa sacudida de alguna sonrisa que te alcanza
Si après la perte naît la vengeance et que tout semble perduSi tras la perdida nace venganza y todo es una causa perdida
Je dis : S'il y a de la vie, il y a de l'espoirDigo: Si hay vida, hay esperanza
Il y a de l'éclat derrière les paupières ferméesHay brillo tras los parpados cerrados
Du médecin qui respire profondément en entrant au blocDel doctor que respira profundo al entrar a un quirófano
Dans le doigt sensible d'un photographeEn el índice sensible de un fotógrafo
Qui veut te transpercer avec des images d'un sous-solQue quiere traspasarte con imagenes de un sótano
Dans les particules de poussière des vinyles du mélomaneEn las motas de polvo de vinilos del melómano
Et les notes d'un piano mélancoliqueY las notas de un piano melancólico
Dans la hâte de celui qui conduit une ambulance rapidementEn la prisa de aquel que conduce una ambulancia rápido
Face au froid de l'Arctique pour livrer un organeFrente al frío del ártico para entregar un órgano
Et tout mon amour va dans chaque autographeY va todo mi amor en cada autógrafo
Et toute ma vie dans le styloY va toda mi vida en el bolígrafo
Et les obscurités d'un million de musiciens s'envolentY se vuelan las oscuridades de un millón de músicos
Quand nous rendons notre peur publiqueCuando hacemos nuestro miedo público
Il y a de la vie parfois cachée dans un endroit reculéHay vida a veces escondida en un lugar recóndito
Dans les bas-fonds des banlieues, pauvresEn los zócalos de los suburbios, pobres
Où des femmes et des hommes à piedDonde mujeres y hombres de a píe
Donnent leur affection et leur foi, pour ainsi remplir ton ventreQue dan su cariño y su fe, para así llenar tu estomago
Et je ne peux pas nier que c'est quelque chose de magiqueY no puedo negar que es algo mágico
La force qui s'oppose au pouvoir factuelLa fuerza que se enfrenta al poder fáctico
Contre le changement climatiqueContra el cambio climático
Leçon du professeur, au stupide et fanatiqueLección del catedrático, al estupido y fanático
Dans des bateaux qui sillonnent la Baltique et qui subissent tant de représaillesEn barcos que surcan el báltico y que sufren tantas represalias
Il y a de la vie en chacun qui aideHay vida en todo aquél que palia con su ayuda
Chaque réalité nue des champs en SomalieA cada realidad desnuda de los campos en Somalia
Il y a de la vie dans des prières pures sans fiorituresHay vida en rezos puros sin parafernalia
Dans le vent et l'odeur de la magnoliaEn el cierzo y el olor de la magnolia
Dans les exploits et les échecs qui restent pour l'histoireEn las gestas y tropiezos que quedan para la historia
Dans la grande roue, dans l'enfant, son ardeur, son euphorieEn la noria, en el niño, su afán, su euforia
Ceux qui ne reviendront jamais mais sont dans notre mémoireLos que nunca volverán pero están en nuestra memoria
Dans le calme de celui qui se tait et écouteEn la calma del que calla y escucha
Dans l'étincelle qui embrase le courageux qui se batEn la chispa que prende al valiente que emprende la lucha
Dans l'aube orangée, qui te souhaite le bonjourEn el alba anaranjada, que te da los buenos días
Dans des amis qui parlent clairement, sans hypocrisieEn amigos que hablan claro, sin hipocresías
Il y a de la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourHay vida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amour (de la vie dans l'amour)Vida en el amor, vida en el amor (vida en el amor)
Il y a de la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourHay vida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amour (de la vie dans l'amour)Vida en el amor, vida en el amor (vida en el amor)
Des morceaux dans les tomes de littérature, au dos vieilliRetales en los tomos de literatura, de lomo añejado
Des gardiens qui ne permettent pas que nous oubliions le passéGuardianes que no permiten que olvidemos el pasado
Et les erreurs commises que nous traînonsY los errores cometidos que arrastramos
Combien de fois en te lisant, je me suis senti libéré ?¿Cuántas veces que te he leído, me he sentido liberado?
De la colère, de la tempête de ma rageDel enfado, del tornado de mi ira
De l'engrenage que produit le mensongeDe la espiral que produce la mentira
De vouloir tout jeter par-dessus bord, et que mon intérieur pourrisseDe querer tirarlo todo por la borda, y que mi interior se pudra
Je vois de la vie en celui qui parvient à se défaire de la culpabilitéVeo vida en el que logra deshacerse de la culpa
Il y a celui qui observe, absorbé par le cosmosEstán ese que observa absorto del cosmos
Il se sent participant ; rêve, propose des hypothèsesSe ve participe; sueña, plantea hipótesis
Il m'enseigne qu'en face de défis difficilesMe enseña que frente retos difíciles
Il faut briser ses limites en courant avec ses prothèsesHay que romper sus límites corriendo con sus prótesis
Dans la fente de celui qui brise sa carapace vers d'autres cœursEn la raja del que rompe su coraza hacia otros corazones
Et ainsi il musèle ses addictionsY así amordazará sus addiciones
Et il met tout son courage et sa bravoureY le pone todo su coraje y valentía
À commencer une lutte où il n'existe que chaque jourIniciar una lucha donde solo existe cada día
De la vie dans cette compagnie désintéresséeVida en esa compañía desinteresada
Qui apaise la plaie d'un être qui s'éteintQue calma la yaga de un ser que se apaga
Propagant sa bonté face au chaos vitalPropaga su bondad frente al caos vital
Et enivrant de sourires l'air d'un hôpitalY embiaga de sonrisas el aire de un hospital
Il y a de la vie dans des orbites inhospitalières, de l'homme compatissantHay vida en órbitas inhóspitas, del hombre compasivo
Qui prend ta main dans les soins palliatifsQue acoge tu mano en los cuidados paliativos
Dans le trait qu'une âme glisse sur une toileEn el trazo que un alma desliza sobre un óleo
Dans le giron que t'offre l'amour-propreEn el regazo que te brinda el amor propio
Et dans l'amour des autres et plein qui parlent par les actionsY en el amor ajeno y pleno que hablan las acciones
Que se sentir à l'intérieur, c'est des vacances sans conditionsQue sentirte dentro son vacaciones sin condiciones
Que je te regarde dans les yeux, et je trouve des raisons positivesQue te miro a los ojos, y hallo motivos positivos
Que la vie est le cadeau d'être en vieQue la vida es el regalo de estar vivos
Que je ne conçois pas le chemin sans danser avec les motsQue no concibo el camino sin bailar con las palabras
Je dors avec les substantifs, ce sont mes meilleurs psychiatresDuermo con los sustantivos, son mis mejores psiquiatras
Derrière le bruit, derrière l'ego et le cynismeDetrás del ruido, detrás del ego y el cinismo
Il y a un maître désireux que tu te découvres toi-mêmeHay un maestro deseando que te descubras a ti mismo
Il y a de la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourHay vida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amour (de la vie dans l'amour)Vida en el amor, vida en el amor (vida en el amor)
Il y a de la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourHay vida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amourVida en el amor, vida en el amor
De la vie dans l'amour, de la vie dans l'amour (de la vie dans l'amour)Vida en el amor, vida en el amor (vida en el amor)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zpu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: