Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 808

Universos Paralelos

Zpu

LetraSignificado

Parallele Universen

Universos Paralelos

Parallele UniversenUniversos paralelos

Was wäre, wenn dein Vater geblieben wäre¿Qué tal si tu padre se hubiera quedado
An deiner Seite, um dich zu begleiten?A tu lado acompañándote
Wenn du beim Gehen seine Stärke spürst,Si al caminar de su mano sintieras su fuerza
Wenn das Verlassen ein Zufluchtsort wäre, weil der Glauben fehlt,Si el abandono fuera refugio porque faltando fe
Er dich im Alltag leitet,Te guía en el día a día
Wenn du gerade erst anfängst?Cuando apenas comienzas?
Was wäre, wenn es sich nicht verbiegt¿Qué tal que no se tuerza
Bei den ersten SchwierigkeitenA las primeras de cambio
Und dein so schönes HerzY ese corazón tan lindo tuyo
Keine Rüstungen gebaut hat?No construyó armaduras?
Was, wenn anstelle von Titan,¿Si en lugar de titanio
Das Ergebnis seiner TäuschungFruto de su engaño
Weich wäreFuera blando
Und nachts sein MurmelnY de noche su murmullo
Dich in diesen Höhen umhüllt?Te arropara a estas alturas?
Und was, wenn diese Wunde aus der Kindheit nicht wäre¿Y qué sin esa herida en la infancia
Und deine Mama gesund?Y con tu mamá bien sana
Ohne ihren Kopf, der feststecktSin su cabeza atascada
Und ihren klaren Verstand?Y su mente más clara
Und du, aufgewachsen, nicht so besorgt,Y tú habiendo crecido no tan preocupada
Ohne ein Gewicht von einer Tonne auf den SchulternSin un peso en los hombros de una tonelada
Und die Zweifel, die feststecken?Y la duda incrustada?
Was wäre, wenn jedes Mal, wenn du es versucht hast,¿Qué tal que cada vez que lo intentabas
Du auf sie zählen konntestContabas con ella
Und ein Funkeln aufblühte, das Eindruck hinterließY florecía un destello que hacía mella
Und dir innerlich eine Spur gabY te dejaba huella dentro
Ohne dich schützen zu müssenY sin tener que protegerte
Und dich zurückzuziehen?Y alejarte
Wäre es Teil deiner GegenwartFuera parte en tu presente
Und würdest du das Wiedersehen sehnsüchtig erwarten?Y anhelaras el reencuentro?
Was wäre, wenn ein Zuhause und Wärme anstelle von Flucht?¿Qué tal hogar y calor en lugar de huida?
Wenn du sie siehst,Si la veis
Wie sie mit sechzehn von zu Hause wegläuftElla escapando de casa a los dieciséis
Nicht aus Spaß, sondern aus Überleben,Y no por gusto, por supervivencia
Der Schreck einer Erbschaft,El susto de una herencia
Die ihre Jugend belastete,Que lastró su adolescencia
Das wissen nur sehr wenige.Es lo que muy pocos sabéis
Was wäre, wenn du weiter getanzt hättest,¿Qué tal haber seguido el baile
Die Kurse besucht, mehr Spielraum hättest,Las clases, tener más márgenes
Die letzten Prüfungen bestanden,Haber llegado a los últimos exámenes
Die bestandenen Fächer summiert, diese Abschlüsse gemacht?Sumar los aprobados, haber sacado esos estudios?
Heute wärst du vielleicht LehrerinHoy quizá serías maestra
Oder würdest im blauen Donau tanzen.O danzarías azul Danubio
Wie wäre dein Leben?¿Cómo sería tu vida?
Aber vor allem: Wer?Pero sobre todo: ¿Quién?
Wärst du die gleiche?¿Serías la misma?
Nicht ganz zu hundert Prozent.No la misma al cien por cien
Wärst du das Licht in den Museen,Serías la luz en los museos
Umgeben von Kunst?Rodeada de arte
Vielleicht würde einer meiner Spaziergänge¿Quizá alguno de mis paseos
Mich zu dir führen?Me llevaría a encontrarte?
Was wäre, wenn eine rechtzeitige Umarmung¿Qué tal un abrazo a tiempo
Eine Hand bei deinen Umzügen,Una mano en tus mudanzas
Ein Entschuldige, ein: Es tut mir leidUn perdóname, un: Lo siento
Und mehr Liebe auf deiner Waage?Y más amor en tu balanza?
Wäre es so, dass die Zeit nicht voranschreitetSerá que el tiempo no avanza
Ohne deine Augen, deine Grübchen,Sin tus ojos, tus hoyuelos
Mit der Hoffnung, uns zu begegnenCon la esperanza de cruzarnos
In parallelen Universen.En universos paralelos

(Darum)(Por eso)
Gott sei Dank war es in diesem Leben,Menos mal fue en esta vida
Wo wir mit den Verlusten gelernt haben.Donde aprendimos con los duelos
Ich ziehe dich so vor, voller Wunden,Te prefiero así, llena de heridas
Als in anderen parallelen Universen.Que en otros universos paralelos
Und auch wenn es scheint, als gäbe es keinen AuswegY aunque parezca que no haya salida
In einer Welt voller Trostlosigkeit,En un mundo de desconsuelos
Ich ziehe dich so vor, voller Wunden,Te prefiero así, llena de heridas
Als in anderen parallelen Universen.Que en otros universos paralelos

In einem anderen Leben hat dir diese Freundin nichts gesagtEn otra vida aquella amiga no te dijo nada
Dass ein Rapper aus Barcelona dort spielte.De que un rapero de Barna por ahí tocaba
Wenn du dich ihr genähert hättest,Que si con ella te acercabas
Hätte sie dich eingeladen, das war der Deal.Te invitaba, ese era el trato
In einem anderen Leben hättest du zu Hause geblieben, die Zeit vertrieben.En otra vida, te quedabas en casa, pasando el rato
Was wäre, wenn es einen anderen Plan gab und du ihn bevorzugt hättest?¿Qué tal si había otro plan y tú lo hubieras preferido
Oder wenn mein lieber Fran dich nicht in die Garderobe gebracht hätte?O si mi querido Fran no te pasaba al camerino?
Was wäre, wenn mein Schreiben nicht dein Inneres berührt hätte¿Qué tal si mi escritura no tocaba tu interior
Oder die Trennung vom vorherigen besser gelaufen wäre?O la ruptura con el anterior hubiera ido a mejor?
Und wenn die Koordinaten nicht angekommen wären wegen fehlendem Empfang?¿Y si las coordenadas no llegaban por falta de cobertura?
Und wenn du an diesem Abend nicht bereit gewesen wärst?¿Y si esa noche no hubieras estao dispuesta?
Was wäre, wenn die Lust deine Taille besiegt hätte¿Qué tal si la desgana se la ganaba a tu cintura
Und ich auf einen anderen Blick geachtet hätte, als wir feiern gingen?Y me fijaba en otra mirada cuando salimos de fiesta?
Und ohne dies und eine Million von Zufällen, die keine sind,Y sin esta y un millón de coincidencias que no lo son
Wie das Gespräch an der Tür, nur wir beide,Como la charla en la puerta los dos solos
Wie diese widerspenstigen Seefahrer,Como esos navegantes díscolos
Einer reist zu jedem Pol.Uno por cada Polo viaja
Was wäre, wenn ich damals einen Vorteil gehabt hätte?¿Qué tal encaja que yo entonces hubiera sacao ventaja?
Wenn das Blatt eine andere Karte in deiner Entscheidung gegeben hätte¿Si la baraja dio otra carta allí en tu decisión
Oder in der Zeit, in der es zur Tat kam,O en el tiempo de pasar a la acción
Eine andere Person gekommen wäre?Llegaba otra persona?
Und wenn ein Weg in eine andere Richtung erschienen wäre?¿Y si una vía aparecía en otra dirección?
Dein Herz schrie, dass es Madrid war, nicht Barcelona.Tu corazón gritó que era Madrid, no Barcelona
Und wenn die Zeit uns nicht vergibt¿Y si es el tiempo el que no nos perdona
Und dieser Zug einen anderen Kurs festlegte?Y ese tren fijó otro rumbo?
Ich hätte niemals deine Welt entdeckt.Jamás hubiera descubierto tu mundo
Was wäre, wenn es diese Nachricht nicht gegeben hätte, damit du zurückkommst?¿Qué tal sin ese mensaje pa que volvieras?
Minuten späterMinutos más tarde
Brennt das ZimmerLa habitación arde
Wie die Feuer deiner HeimatComo prenden las hogueras de tu tierra
Deiner heiligen und kostbaren Seele,De tu alma sagrada y preciosa
Ehrbar und großzügig.Honrada y generosa
Was wäre ohne mein berühmtes Leben?¿Qué tal sin mi vida famosa?
Wie würden dir die Dinge ergehen?¿Cómo te irían las cosas?
Mir, sicher, schlechter,A mí, seguro, peor
Ohne diesen Farbtupfer,Sin esa chispa de color
Den du dem Dichter der Verse gebracht hast.Que le trajiste al pintor de versos
Was wäre ohne unsere Küsse,¿Qué tal sin nuestros besos
Ohne Blicke, die für sich selbst sprechen?Sin miradas que hablan solas?
Was wäre ohne die Stille, die Wolkenkratzer zum Einsturz bringt?¿Qué tal sin los silencios que derrumban rascacielos?
Was wäre, wenn ich danke sage?¿Qué tal si doy las gracias?
Und alles ist, wie es sein sollteY todo es como debía
Und es wäre nicht in parallelen Universen.Y no sería en universos paralelos

(Darum)(Por eso)
Gott sei Dank war es in diesem Leben,Menos mal fue en esta vida
Wo wir mit den Verlusten gelernt haben.Donde aprendimos con los duelos
Ich ziehe dich so vor, voller Wunden,Te prefiero así, llena de heridas
Als in anderen parallelen Universen.Que en otros universos paralelos
Und auch wenn es scheint, als gäbe es keinen AuswegY aunque parezca que no haya salida
In einer Welt voller Trostlosigkeit,En un mundo de desconsuelos
Ich ziehe dich so vor, voller Wunden,Te prefiero así, llena de heridas
Als in anderen parallelen Universen.Que en otros universos paralelos

Goldener MannHombre de Oro
(ZPU)(ZPU)
SantuSantu
Deine Geschichte in meinerTu historia en la mía
(Santu)(Santu)
Meine Geschichte in deinerMi historia en la tuya
Jedes Detail ändernd,Cambiando cualquier detalle
Könnte es anders sein.Podría ser de otra forma
Natürlich wären wir nicht wirDesde luego, no seríamos nosotros
Und ich würde es gegen nichts eintauschen.Y no lo cambio por nada
Parallele UniversenUniversos paralelos
Und ich lebe durch deine Knochen.Y yo me vivo por tus huesos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zpu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección